Сибирские огни, 1967, № 3
Все прекрасные птицы Алтая, И алтайские сочные травы, И могучие наши леса, И алтайские бурные реки,— Будут петь о тебе эту песню, Полюбив твое имя навеки,— Л е н и н ! . . (*Зажглась золотая заря.») А поэт того края, где некогда завывали лишь бураны да звенела страдальческая песня кандальников, а ныне по праву называемого алмазной сокровищницей,— А. Бэ- рияк еще в начале 30-х годов гордо восклицал: С засильем снегов своенравных Ведущий столетьями бой, Да будет прославлен средь равных Якутский народ трудоЕой!.. И тут мы прикасаемся 'еще к одной чрезвычайно многозначащей и глубокой связи Сибирианы как с самой общенародной жизнью, закономерностями развития нашего общества, так и с общелитературным творческим процессом, особенно последних деся тилетий. Я имею в виду, в прямом и аллегорическом смысле, даже не второе, а со вершенно новое творческое «открытие» и «освоенйе» не вообще, а именно сегодняшней Сибири всею многопоточной и многоязычной советской поэзией. Сейчас же хочется остановить внимание лишь на том, какое все более широкое и многообразное отражение получает Сибирь в творчестве каждой из литератур не только наших союзных республик, но и стран социалистического содружества. Пред ставители их в последние годы или непосредственно творчески сблизились, а то и сроднились с землей сибирской и сибиряками, или — так или иначе — поэтически от кликнулись на «сибирскую тему», горячо и заинтересованно «подключились» к ней. Ограничусь только отдельными, но выразительными и весьма, на мой взгляд, знамена тельными примерами. Так, в последние годы все более крепнут и углубляются постоян ные и глубинные жизненные и творческие взаимосвязи с Сибирью азербайджанской ли тературы. Многие маститые и молодые представители ее, такие, как Сулейман Рустам, Осман Сарывели и др., не только исколесили и облетели пространства от Баку до Но восибирска и Братска, но уже выступили на родном языке с целыми «сибирскими» циклами и книгами стихов и продолжают пополнять поэзию новыми стихами, воспе вающими, в частности, братство знаменитых апшеронских и молодых сибирских неф тяников. Осман Сарывели в своей «Сибирской тетради» так говорит об этих великих и нерасторжимых братских узах: По этой необъятной шири Шагают Запад и Восток. Свет Закавказья и Сибири Сливаются в один поток. Интересные примеры можно было бы привести из поэзии других братских лите ратур — украинской, белорусской, республик Прибалтики, Средней Азии, которые име ют непосредственное отношение к Сибириане и заслуживают включения в ее главы. Побывавший у нас в гостях, вместе с другими литераторами Народной Польши, виднейший современный поэт и общественный деятель Ю. Озга-Михальский завершает сейчас поэму о Большой Оби и Новосибирске, с переводом которой, надеемся, скоро ■смогут познакомиться читатели. Можно было бы выделить «сибирские мотивы» в уже переведенных на русский язык стихах современных болгарских, чехословацких, юго славских и других поэтов социалистических стран, назвать такие имена из современ ной мировой поэзии, как Пабло Неруда или Николас Гильен, писателей гостивших или не бывавших в Сибири, но все-таки выразивших свои поэтические представления о «земле сверхмасштабов и сверхчудес» (как сказал о своих впечатлениях один из французских журналистов, сопровождавших генерала де Голля во время его посещения нашего края). ...Когда сегодня, с высоты Великого Пятидесятилетия, вглядываешься и вдумы ваешься в пройденный нами полувековой путь революционных преобразований и свер шений,— еще зримей, ближе все это видишь и ощущаешь именно на своей поэтической родине, в том высоком и индивидуальном смысле и восприятии этого слова, о котором 186
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2