Сибирские огни, 1967, № 2

вишневых, желтых, коричневых головок, придирчиво пробуя на выбор. Затем за­ ключаются сделки. Но самое интересное начинается к тому моменту, когда в Ал- кмаар вкатывается первый туристский ав­ тобус и «путешествующие вопросительные знаки» рассыпаются по городской площа­ ди возле старинной ратуши. К полудню площадь полным-полна. Гремит музыка органа или, вернее, огром­ ной шарманки, а по площади весело и спо­ ро носятся люди в странных белых ко­ стюмах и цветных шляпах с твердыми полями. У одних шляпы желтые, у дру­ гих —зеленые, у третьих — красные. Это традиционные цьета фирм-покупательниц Под цвет шляп —деревянные носилки. На них горкой пушечных ядер наложены сы­ ры. Миг— и черные лямки наброшены на плечи; носильщики, не помогая себе руками,— в этом-то и весь шик! — в рит­ ме скороходов, мелкой, пружинистой по­ ходкой, тащат свою ношу к огромным ве­ сам, сохранившимся со времен средневеко­ вых ярмарок. Ах, как они, черти, работают! И мно гие совсем не молоды. Едва ли эти люди зарабатывают свои гульдены только пе­ реноской сыров, ведь такое бывает всего раз в неделю. Просто каждый добрый пат­ риот своего города кровно заинтересован в том, чгобы сюда съезжалось побольше публики, да еще с валютой. То, что происходит на площади, есть откровенный аттракцион, реставрация ста­ рого обычая, выставка народной одежды, воссоздание картин прошлого, оживших страничек истории. Да, это привлекает ту­ ристов. Да, это рассчитано, прежде всего, на туристов, своих и зарубежных. Конеч­ но, можно торговать сыром как-нибудь по­ проще, щелкая арифмометрами и записы­ вая сделки на пишущих машинках. Но лучше пусть это сопровождается малень­ ким невинным представлением развлекаю­ щим гостей,— ведь, надо полагать, среди упомянутых гостей нет совершенных ба­ ранов, которые всерьез думают, что сыр можно подавать только так картинно и никак иначе. Ге, кго насмотрелся на бег с сырами, идут туда, где за стародавним гончарным кругом сидит дремуче заросший молодой человек с глиняной трубкой. Босыми нога­ ми, оттопырив большой палец, он крутит привод. Податливая глина вытягивается в кувшинчик с узким горлом. Волосатик, ды­ мя трубкой, ногтем наносит на влажную глину какой-то узор — и вот ваза готова и под аплодисменты поставлена на доску для просушки. Ребята-школьники смотрят на гончара, как на кудесника. Их, школьников, на площади очень много. Где еще в наш ма­ шинный век могут они увидеть, как дела­ ли посуду их прадеды? А по соседству с гончаром —башмач­ ник. Впрочем, мы не уверены, что его можно назвать башмачником Он скорее резчик по дереву. Он не тачает сапоги, а вырезает из обрубка знаменитые голланд­ ские «кломпен», деревянные башмаки. Липа, конечно, мягкое и податливое дерево. Но он режет ее так, будто это ку­ сок масла. Как же сильны его руки, как безупречны движения! Кломпен — самый распространенный в Голландии сувенир. Возле магазинов ино­ гда для рекламы выставляют кломпен, в котором можно плавать по каналу. Есть миниатюрные кломпен-брелки Есть клом­ пен, используемые вместо цветочных гор­ шков Но, обычно, это фабричные изделия. Нам говорили, что на всю Голландию осталось всего несколько мастеров, рабо­ тающих так, как работали прадеды. Один из них — на рынке в Алкмааре. Попом, уже в Москве, мы, роясь в ста­ рых книгах, нашли описание сырного рын­ ка у алкмаарской ратуши. Там упомина­ лось, “то местные сыры отправляют в Вест-Индию и Южную Америку, в Англию и Россию. Книга принадлежит перу Е. Во­ довозовой и была издана в 1881 году. Именно это издание «Жизни европейских народов», в награду за отличные успехи и примерное поведение, получил воспитан­ ник IV класса Симбирской гимназии Вла­ димир Ульянов... Но, может, особенно склонил нас к мысли о том, что сохранение иных живо­ писных обычаев можно лишь всячески приветствовать, другой аукцион, в городе Аалсмеере. Там продавали и покупали не прозаические сыры, а нежнейшие розы «баккара» и восхитительные орхидеи. Неверно называть этот город «царст­ вом цветов». Здесь просто цветочный ры­ нок, причем рынок рптовый, где торгуют не букетами, не гирляндами, не венками, не декоративными корзинами, а штабеля­ ми цветов. Здесь цветы — всего лишь ско­ ропортящийся товар. На каждый сорт существует стандарт. Длиннее стебель — другая цена. Больше бутон — другая цена. Необычная окраска —другая цена. Возле дороги в Аалсмеер идиллические фаянсовые гномики украшают стриженые газоны подле вилл. На самом же аукцио­ н е— никакой лирики, никаких гномиков. Здесь крытый стеклом большой павильон, такой, в каких торгуют помидорами, капу­ стой, свиными тушами. Под стеклянными сводами—столы и легкие тележки-плат­ формы. На них —цветы. Трудно подобрать слово для того, чтобы определить, как именно они разложены. Снопами? Нет, по­ жалуй, не похоже.' Невысокими кучками? Просим голландца помочь нам. Тот пожи­ мает плечами: — Они разложены партиями для про­ дажи, только и всего. В главном зале никто ничем не торгует. Для торговых сделок —отдельное помеще­ ние. В нем крутым амфитеатром поднимают­ ся скамьи, какие бывают, например, в ауди­ ториях медицинских институтов: отовсюду удобно следить за руками чудесника-хи- рурга. На скамьях —деятельные господа, прихлебывающие кофе: представители 150

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2