Сибирские огни, 1967, № 2
вишневых, желтых, коричневых головок, придирчиво пробуя на выбор. Затем за ключаются сделки. Но самое интересное начинается к тому моменту, когда в Ал- кмаар вкатывается первый туристский ав тобус и «путешествующие вопросительные знаки» рассыпаются по городской площа ди возле старинной ратуши. К полудню площадь полным-полна. Гремит музыка органа или, вернее, огром ной шарманки, а по площади весело и спо ро носятся люди в странных белых ко стюмах и цветных шляпах с твердыми полями. У одних шляпы желтые, у дру гих —зеленые, у третьих — красные. Это традиционные цьета фирм-покупательниц Под цвет шляп —деревянные носилки. На них горкой пушечных ядер наложены сы ры. Миг— и черные лямки наброшены на плечи; носильщики, не помогая себе руками,— в этом-то и весь шик! — в рит ме скороходов, мелкой, пружинистой по ходкой, тащат свою ношу к огромным ве сам, сохранившимся со времен средневеко вых ярмарок. Ах, как они, черти, работают! И мно гие совсем не молоды. Едва ли эти люди зарабатывают свои гульдены только пе реноской сыров, ведь такое бывает всего раз в неделю. Просто каждый добрый пат риот своего города кровно заинтересован в том, чгобы сюда съезжалось побольше публики, да еще с валютой. То, что происходит на площади, есть откровенный аттракцион, реставрация ста рого обычая, выставка народной одежды, воссоздание картин прошлого, оживших страничек истории. Да, это привлекает ту ристов. Да, это рассчитано, прежде всего, на туристов, своих и зарубежных. Конеч но, можно торговать сыром как-нибудь по проще, щелкая арифмометрами и записы вая сделки на пишущих машинках. Но лучше пусть это сопровождается малень ким невинным представлением развлекаю щим гостей,— ведь, надо полагать, среди упомянутых гостей нет совершенных ба ранов, которые всерьез думают, что сыр можно подавать только так картинно и никак иначе. Ге, кго насмотрелся на бег с сырами, идут туда, где за стародавним гончарным кругом сидит дремуче заросший молодой человек с глиняной трубкой. Босыми нога ми, оттопырив большой палец, он крутит привод. Податливая глина вытягивается в кувшинчик с узким горлом. Волосатик, ды мя трубкой, ногтем наносит на влажную глину какой-то узор — и вот ваза готова и под аплодисменты поставлена на доску для просушки. Ребята-школьники смотрят на гончара, как на кудесника. Их, школьников, на площади очень много. Где еще в наш ма шинный век могут они увидеть, как дела ли посуду их прадеды? А по соседству с гончаром —башмач ник. Впрочем, мы не уверены, что его можно назвать башмачником Он скорее резчик по дереву. Он не тачает сапоги, а вырезает из обрубка знаменитые голланд ские «кломпен», деревянные башмаки. Липа, конечно, мягкое и податливое дерево. Но он режет ее так, будто это ку сок масла. Как же сильны его руки, как безупречны движения! Кломпен — самый распространенный в Голландии сувенир. Возле магазинов ино гда для рекламы выставляют кломпен, в котором можно плавать по каналу. Есть миниатюрные кломпен-брелки Есть клом пен, используемые вместо цветочных гор шков Но, обычно, это фабричные изделия. Нам говорили, что на всю Голландию осталось всего несколько мастеров, рабо тающих так, как работали прадеды. Один из них — на рынке в Алкмааре. Попом, уже в Москве, мы, роясь в ста рых книгах, нашли описание сырного рын ка у алкмаарской ратуши. Там упомина лось, “то местные сыры отправляют в Вест-Индию и Южную Америку, в Англию и Россию. Книга принадлежит перу Е. Во довозовой и была издана в 1881 году. Именно это издание «Жизни европейских народов», в награду за отличные успехи и примерное поведение, получил воспитан ник IV класса Симбирской гимназии Вла димир Ульянов... Но, может, особенно склонил нас к мысли о том, что сохранение иных живо писных обычаев можно лишь всячески приветствовать, другой аукцион, в городе Аалсмеере. Там продавали и покупали не прозаические сыры, а нежнейшие розы «баккара» и восхитительные орхидеи. Неверно называть этот город «царст вом цветов». Здесь просто цветочный ры нок, причем рынок рптовый, где торгуют не букетами, не гирляндами, не венками, не декоративными корзинами, а штабеля ми цветов. Здесь цветы — всего лишь ско ропортящийся товар. На каждый сорт существует стандарт. Длиннее стебель — другая цена. Больше бутон — другая цена. Необычная окраска —другая цена. Возле дороги в Аалсмеер идиллические фаянсовые гномики украшают стриженые газоны подле вилл. На самом же аукцио н е— никакой лирики, никаких гномиков. Здесь крытый стеклом большой павильон, такой, в каких торгуют помидорами, капу стой, свиными тушами. Под стеклянными сводами—столы и легкие тележки-плат формы. На них —цветы. Трудно подобрать слово для того, чтобы определить, как именно они разложены. Снопами? Нет, по жалуй, не похоже.' Невысокими кучками? Просим голландца помочь нам. Тот пожи мает плечами: — Они разложены партиями для про дажи, только и всего. В главном зале никто ничем не торгует. Для торговых сделок —отдельное помеще ние. В нем крутым амфитеатром поднимают ся скамьи, какие бывают, например, в ауди ториях медицинских институтов: отовсюду удобно следить за руками чудесника-хи- рурга. На скамьях —деятельные господа, прихлебывающие кофе: представители 150
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2