Сибирские огни, 1967, № 2

Эм. миндлин АЛЕКСАНДРА НОЛЛОНТАЙ (Из книги „Необыкновенные собеседники“ ) I В 20 е голы в Москве открылось коррес­ пондентское отделение газеты «Ленинграт- ская правда». Руководили им Михаил Леви- дов и старый петербургский журналист Ва­ силий Регинин, некогда — редактор популяр­ ного «Аргуса». Поездка народного комиссара по ино­ странным делам Г. В. Чичерина за границу была одним из самых важных событий меж­ дународной жизни в 1935 году. Когда стал известен день возвращения Г В. Чичерина из-за границы, Левидов и Регинин, решили показать «класс» газетной работы — послать корреспондента «Ленинградской правды» встретить Г. В. Чичерина на границе и и беседу с ним передать с пограничной станции непосредственно в Ленинград. В день приезда Чичерина в Москву ленинград­ ская газета с интервью народного комисса­ ра по иностранным делам должна была уже продеваться не только на улицах Ленингра­ да, но и Москвы Московским корреспондентом «Ленин­ градской правды» был в эту пору я,— мне и поручили встретить Г. В Чичерина на границе. Так-го я и отправился на станцию Себеж. Но встреча с Чичериным произошла на другой день после моего приезда на стан­ цию Оказалось, что Чичерин на сутки ¡а- держался в Риге, и пришлось мне в Себеже заночевать Но туг же предупредили, что нынче рижским поездом едег в Москву пол­ пред СССР в Норвегии Александра Михай­ ловна Коллонгай Пограничники отправи­ лись встречать рижский поезд у пограничной арки, - я и поехал с ними Поезд из Риги, пройти под аркой с над­ писью «Добро пожаловать», обращенной к границе, остановился на гри минуты -- впер­ вые на советской гемле Я вошел в между­ народный вагон,—он был почти пуст В глу­ бине коридора — одинокая фигура пожило­ го мужчины с сигарой во рту, поближе к выходу, у окна —Александра Михайловна. Я подошел и напомнил ей о наших встре­ чах в Москве. Сначала она решила, что я также возвращаюсь из-за рубежа домой, и поразилась, услыхав, зачем я тут, на грани­ це. Как! Журналист выезжает на самую- границу встречать народного комиссара по иностранным делам! — Я не знала, что наши газеты уже так работают. Скажите пожалуйста! Да это — прямо по-американски! Александра Михайловна оживилась: дол­ жно быть, ее ожидают многие перемены в московской жизни. Возвращалась она из Норвегии, но кружным путем — через Бер­ лин. В Берлине ей надо б*гло побывать по ее литературным делам: там печатался пе­ ревод на немецкий язык ее старой, когда-то известной книги «Любовь пчел трудовых». Издатель попросил просмотреть перевод и написать к нему предисловие. Сорок минут, что поезд шел от границы до станции Себеж, она говорила о Норве­ гии Началось с моего признания, что ни одна страна за нашими рубежами не при­ влекает меня так, как Норвегия. Мое поко­ ление с юности увлекалось норвежской ли­ тературой. Никого из западноевропейских писателей мы не любили с такой привязан­ ностью, как Ибсена, Бьернсона и Гамсуна. Знаменитые сборники новейших произведе­ ний скандинавской литературы, «Фиорды», выходившие в Петербурге, читались юным поколением взахлеб Александра Михайловна сказала, что для русских не случайно увлечение скандинав­ ской литературой, особенно норвежской. Норвежские характеры во многом родствен­ ны русским. И стала говорить о Норвегии— как красива и ни на одну страну не похо­ жа Норвегия, вспомнил^ о каком-то удиви­ тельном деревянном соборе в Троидьеме— самом древнем в Европе памятнике дере­ вянного зодчества, и о том, что в России- г 137

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2