Сибирские огни, 1966, №11
Юрка неохотно протянул руку, газета была на русском языке, вы ходила в Рж ан ск е и н азывалась «Свободный голос». Юрка читал, сдвинув выгоревшие брови, и -если он вначале ге верил, то сейчас, ког да перед глазами рябили фамилии и имена хорошо знакомых людей, указывалось, сколько им лет и откуда они родом, Юрка задышал тяжело и часто, а строчки все плыли и плыли в глаза, двоились, пры гали. — Этого не может быть! «При содействии местного населения, измученного террором лес ных бандитов и при помощи добровольных частей Русской Освободи тельной Армии Третьему экспедиционному корпусу под командованием полковника Рудольфа Зольдинга... два дня наз ад началось наступле ние... труднопроходимые Ржан ские леса»... — Этого не может быть! «Крупный отряд бандитов под командованием садиста-коммуниста, три ра за судимого в тридцатых годах за изнасилование и убийство м а лолетних детей (как девочек, так и мальчиков), бандита Трофимова, был полностью окружен и уничтожен до последнего человека...» «От полнейшей безвыходности, предвидя скорый конец, Сталин приказал выпустить сотни тысяч уголовных преступников-убийц и воров, содержащихся в лагерях Сибири, и приказал перебросить их за линию фронта, в местности, навсегда освобожденные от кровавого владыче ства коммунистов, для создания террора, неразберихи, провокаций. Н е мецкое командование призывает население и впредь выявлять банди тов и помогать установлению твердого правопорядка немецким влас тям, их...» — К чертовой матери! — сказал Юрка зло.— Д а они все брешут, собаки, не может быть! Проклятые Геббельсы! Д а что вы, Владимир Степанович? Вы что, верите этой брехне? — Погоди, Юрка, во всяком случае, это нас не остановит. Д ай газету,— он положил газету на стол, разгладил ладонями и опять про бежал пространный приказ коменданта Рж ан ск а полковника Зо л ь динга. Он уже несколько дней не брился, и Шура подумала, что нуж-< но будет принести ему отцовскую бритву. — Шура,— сказал он, поднимая гла з а .— Передай Веретенникову, все остается по-прежнему. Хочешь с нами позавтракать?— ука зал он на стол, где стояла вареная картошка в большой миске и малосольные огурцы в другой. — Спасибо, з а в трак ала . Я пойду. — Будь очень осторожна. Передай, чтоб не малейшего подозрения. — Садитесь есть,— сердито буркнула Матрена Семеновна,—„Какой толк, все давно остыло. — Я не хочу,— Юрка сел на стул, з аж а л руки коленями и сгор бился, от этого плечи у него стали совсем узкими. Матрена Семеновна подошла к нему и, вздохнув, пригладила ему лохматые волосы. — Эх, сынок, сынок, не поешь й силы не будет. А что ты без силы можешь? Ты молодой, тебе есть надо. Вставай, садись к столу, а ты, Александра, не уходи, мало побыла. Вон возьми ведро с очистками, вы неси, да по двору повертись подольше, дровишек потюкай. А то зачем приходила? — Д а в ай , Юрка, садись,— Скворцов придвинулся вместе со стулом к столу.— Свои огурцы, Матрена Семеновна? — "Свои, чьи же еще? В этот год пять грядок есть, к а к же, хорошо пошли, много будет. Вон еще не все прополола, травой взялось, все от старости руки не доходят.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2