Сибирские огни, 1966, №11
Но вот неудача: пронзила стрела, ш альная пуля нашла. Растерзана плоть, проливается кровь, к душе подбирается ла.„ У края каких ж е морей, в какой придорожной пыли З а тысячи л и от родимой земли безвестную горстку костей погребли? И солнце сокрылось, и ветео кричит, и скорбно глядят небеса. На мир опускается траурный мрак, смолкают живых голоса... Родные сюда не придут сквозь джунгли звериной тропой, Одни лиш ь осенние тучи толпой над павшим поплачут в печали скупой. И эти мрачные строки вдруг оживают в моем сознании, наливаются кровью и плотью зримых, почти физически ощутимых картин, и я вижу зарево сожженных дере вень сегодняшнего Вьетнама... И трупы мир ных стариков, женщин и детей на рисовых полях... И гроб, накрытый звездно-полоса тым флагом на палубе авианосца,— «за ты сячи ли от родимой земли...» И мать, опла кивающую сына-завоевателя «сквозь джунг ли» и моря... Да, я вижу все это, читая стихи вьетнам ского поэта, хотя они и написаны... полто ра столетия н азад1. Но такова сила боль шого поэтического откровения, и так пере кликаются разные времена и эпохи в настоящей поэзии. Здесь нет никакой литера турной мистификации: ведь каждое новое время читает ушедших поэтов заново и по- своему, ища в прошедшем объяснение на стоящему И, видимо, не случайно я увидел это настоящее, нашу современность в стихотво рении «Все живое» великого вьетнамского поэта Нгуен Зу, жившего на рубеже XVIII —XIX веков. Конечно, Нгуен Зу говорил о трагедиях своего времени, но ядовитые корни, питаю щие их, не вырваны до сих пор. Живы еще те военачальники, богатеи, чиновники, лже ученые, которых разоблачал поэт полтора ста лет назад,— живы, хоть и приобрели обличья цивилизованных и респектабельных «представителей» XX века... Творчество Нгуен Зу (1765—1820 гг.) закрепило и продолжило прогрессивные традиции многовековой вьетнамской лите ратуры, впитало в себя все то лучшее, что было создано его предшественниками — поэтами Нгуен Чаем, Нгуен Бинь Кхиемом, Нгуен За Тхиеу, Хо Суан Хыонг и др. Нгуен Зу, пожалуй, впервые во вьет намской поэзии сделал подлинным героем своих произведений человека из народа, уг нетенного и страдающего, но сохранившего не замутненной родниковую чистоту своей души. Юноша из шляпной мастерской, «судьбою гонимые» бобыли и изгнанники, бродячие то р твцы и певцы, девушка, про дающая свое тело в «зеленом тереме» (пуб личном доме) — вот герои стихов Нгуен Зу, 1 Н г у е н 3 у. Все живое. Переводы с вьет намского А. Штейнберга. Со-тавление, вступи тельная статья Н. Никулина, М., «Худ, лит.», 1965. к которым он полон жалости и сострадания. В стихотворении «О том, что видел» поэт рассказывает о жешцине-матери, ушедшей батрачить на чужбину в голодный год, но... «две руки не насытят четыре рта, надо ни щенствовать у дорожных обочин». Прон зительной болью и силой негодования напол нена у Нгуен Зу картина пиршества («сто лы ломились от угощенья»!) «гостей сановных», не желающих замечать «пресы щенным взглядом, что от голода мать и трое детей умирают с проезжей дорогой ря дом». Горька и судьба певца и поэта В этом «мире богатства, вражды и нищеты» («Песня о девушке-лютне из города Д р а кона», «Бродячий певец из Тайпина», «От вет на «Призывание души»). Творческим подвигом Нгуен Зу по праву считается поэма «Стенания истерзанной ду ши», в центре которой оказалась трагиче ская судьба красавицы Кьеу, девушки ду шевно чистой и целомудренной, но вынуж денной испытать всю глубину телесного падения, весь ужас мрачного феодального произвола. Поэма «Стенания истерзанной души» —- по широте охвата жизненных явлений, по меткости поэтических характеристик, по обилию запоминающихся персонажей, пред ставляющих разные слои вьетнамского об щества конца X V III— начала XIX вв.,— справедливо названа (автором интересной и обстоятельной вступительной статьи к сбор нику — Н. Никулиным) «подлинной энцик лопедией восточного феодализма». Нгуен Зу был человеком своего време ни; над ним, разумеется, довлели не толь ко этические каноны конфуцианства, но и нормы феодальной морали. Нгуен Зу — по эт и человек — не может не замечать не справедливости существующего обществен ного уклада и с глубочайшей симпатией го ворит о простых тружениках Вьетнама. Он создает в своей поэме эпический образ вож дя повстанцев, благородного бунтаря Ты Хая, выступившего против феодального произвола и насилия. Но Нгуен Зу, круп ному государственному чиновнику и вель може, не видна историческая перспектива, и его мятежный свободолюбец Ты Хай не идет в своих делах и планах дальше идей и устремлений феодального сепаратизма. Отторгнув от империи княжество, он ос новывает там свой феодальный удел и вер шит праведный суд над притеснителями на рода. Но двору его не суждено долго ца рить «под этим небом». Император жестоко покарал мятежного народного полководца. Последователь конфуцианской морали, Нгуен Зу сктонен объяснять несчастья лю дей вмешательством кармы (судьбы). Но художник, пытливо вглядывающийся в жизнь, всегда побеждал благонамеренного конфуцианца; силой и выразительностью своего поэтического слова Нгуен Зу застав ляет нас объяснять характеры и судьбы ге роев жизненными и социальными обстоя тельствами.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2