Сибирские огни, 1966, №9
рошо промыл воздух от бензинного пере гара. На улицах Рима то и дело мелькают фигуры в черных сутанах и разноцветных мантиях, проходят богословы в красных кафтанах, иезуиты в коричневых балахо нах, подпоясанных веревками, и монашки, похожие на черных жужелиц Они парами (в одиночку их не выпускают из монасты рей) деловито снуют по магазинам. У к а ж дой на груди или возле бедра покачивается серебряный крестик на изящной цепочке. В старой части города было 450 церквей, в районах новой застройки возведено еще двести. — Вероятно, в Риме очень много греш ников,— с шутливой улыбкой сказал гид, сообщивший нам эти цифры. «Черного воинства» здесь и раньше бы ло много, а сейчас, в связи с заседаниями Вселенского собора, еще прибавилось. Нам повезло: святые отцы устроили пе рерыв в заседаниях, и туристов впустили в собор. Нас охватил сумрак. Весь громад ный средний неф, когда-то полный блеска мрамора и обильной позолоты, был загр о можден, как английская Пал ата Общин, возвышавшимися скамьями для заседаний. А от потолка до верхних скамеек все про странство было занавешено громадными гобеленами, на которых изображены сцены из Ветхого и Нового заветов. Дл я солнеч ных лучей — непреодолимая преграда. В нишах высились пышные изваяния. Мраморные старики, папы былых веков, то грозили крестами, то воздевали руки к небу. Пьеты Микеланджело не оказалось на месте,— на несколько месяцев ее отправи ли за океан. Расставшись со своей главной художественной ценностью, собор св. Пет ра лишился очень многого. По боковому нефу мы обошли зал засе даний и перед главным алтарем с его че тырьмя витыми колоннами увидели на воз вышении стол президиума. Несколько кре сел. В ^середине — папский трон с высокой спинкой. На к аф ед р е— микрофон. По сто р о н а м— юпитеры. На столе секретарей — наушники. Все наготове. Вот-вот наполнит ся зал, и заседание возобновится. Вместе с моим земляком поэтом В. Пух- начевым еду за Тибр. За рулем — сотруд ник нашего посольства Э. М. Паскин. Р а з говариваем о Дж анни Родари. Знаменитый детский поэт и сказочник недавно получил одну из национальных литературных пре мий, и его портрет был напечатан во всех итальянских газетах. Д а ж е буржуазные ли тературные критики не смогли не признать этого недюжинного таланта. В подарок ему мы везли «Сибирские сказки», пластинки с сибирскими песнями и кедровые шишки. Д. Родари вырос в семье булочника. Некоторое время был учителем. Потом р а ботал в газете итальянской компартии «Унита». Он отлично знает быт и условия жизни рабочих окраин. Среди его произве дений есть стихи о рабочей семье: В белом конверте — недельная плата. Папа потрогал, сказал: —Маловато! Мама сказала: —Мы всем задолжали. Рис, макароны опять вздорожали... Папа задумался: — Вот и работай!* В папином голосе грусть и забота* Д. Родари живет на горе, где растут деревья и воздух гораздо чище, чем внизу, в центре города. З а Тибром есть так назы ваемые «народные дома». Н а их постройку идут не только панели, преимущественно цветные, но и кирпич. Получается красиво. И дома не походят один на другой. При застройке квартиры продаются в рассрочку на двадцать лет. Но четвертую часть надо внести сразу. Цена квартиры из трех ком нат составляет не менее двух миллионов лир. Такие деньги скопить нелегко. Сказочник встречает нас у подъезда. Он среднего роста, стройный, подвижный, при ветливый. Его коротко остриженные воло сы уже слегка тронуты налетом седины. В кабинете писателя одна стена занята книжными шкафами, у второй — диван. П о мимо письменного стола, столик работы хохломских мастеров, на нем деревянная чашка с расписной ложкой — сувениры, привезенные из Москвы. Мы поздравили нашего итальянского коллегу с получением литературной премии, и, понятно, разговор пошел о литературе. Хозяин дома знал две сотни русских слов, а наше знакомство с итальянским языком было самым минимальным Мы воспользо вались любезностью Эдуарда Михайловича Паскина, отличного переводчика. Хотя пе ревод отнимал большую часть времени, бе седа шла оживленно. Сначала мы рассказали, что сибирские ребята давно полюбили книги своего д ал е кого итальянского друга, что в нашем ТЮЗе с большим успехом идет инсцениров ка «Чиполлино» и что спектакль о смелости и находчивости маленького сказочного ге роя наш театр покажет московским ребя там во время гастролей в Кремлевском те атре. Потом В. М. Пухначев рассказал о хантыйских сказках, я — об алтайских. Итальянского писателя глубоко заинтересо вал рассказ о моем покойном друге П. В. Кучияке, талантливом алтайском по эте, беллетристе, драматурге и сказочнике, родившемся в юрте, в семье шамана. — Интересно бы побывать там,— сказал Родари и тут ж е припомнил свои две по ездки в нашу страну. Д л я него памятна одна ночь в Мине ральных Водах. В сопровождении москов ского переводчика писатель возвращался из Нальчика. Обоим хотелось попасть в Моск ву к встрече Нового года. А погода испор тилась. Аэропорт оказался переполненным пассажирами, уже купившими билеты. И не было никакой надежды прилететь в столи цу ко времени. Но какие-то незнакомые люди, узнав в нем итальянского литерато
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2