Сибирские огни, 1966, №9

рошо промыл воздух от бензинного пере­ гара. На улицах Рима то и дело мелькают фигуры в черных сутанах и разноцветных мантиях, проходят богословы в красных кафтанах, иезуиты в коричневых балахо­ нах, подпоясанных веревками, и монашки, похожие на черных жужелиц Они парами (в одиночку их не выпускают из монасты­ рей) деловито снуют по магазинам. У к а ж ­ дой на груди или возле бедра покачивается серебряный крестик на изящной цепочке. В старой части города было 450 церквей, в районах новой застройки возведено еще двести. — Вероятно, в Риме очень много греш­ ников,— с шутливой улыбкой сказал гид, сообщивший нам эти цифры. «Черного воинства» здесь и раньше бы­ ло много, а сейчас, в связи с заседаниями Вселенского собора, еще прибавилось. Нам повезло: святые отцы устроили пе­ рерыв в заседаниях, и туристов впустили в собор. Нас охватил сумрак. Весь громад­ ный средний неф, когда-то полный блеска мрамора и обильной позолоты, был загр о­ можден, как английская Пал ата Общин, возвышавшимися скамьями для заседаний. А от потолка до верхних скамеек все про­ странство было занавешено громадными гобеленами, на которых изображены сцены из Ветхого и Нового заветов. Дл я солнеч­ ных лучей — непреодолимая преграда. В нишах высились пышные изваяния. Мраморные старики, папы былых веков, то грозили крестами, то воздевали руки к небу. Пьеты Микеланджело не оказалось на месте,— на несколько месяцев ее отправи­ ли за океан. Расставшись со своей главной художественной ценностью, собор св. Пет­ ра лишился очень многого. По боковому нефу мы обошли зал засе­ даний и перед главным алтарем с его че­ тырьмя витыми колоннами увидели на воз­ вышении стол президиума. Несколько кре­ сел. В ^середине — папский трон с высокой спинкой. На к аф ед р е— микрофон. По сто­ р о н а м— юпитеры. На столе секретарей — наушники. Все наготове. Вот-вот наполнит­ ся зал, и заседание возобновится. Вместе с моим земляком поэтом В. Пух- начевым еду за Тибр. За рулем — сотруд­ ник нашего посольства Э. М. Паскин. Р а з ­ говариваем о Дж анни Родари. Знаменитый детский поэт и сказочник недавно получил одну из национальных литературных пре­ мий, и его портрет был напечатан во всех итальянских газетах. Д а ж е буржуазные ли­ тературные критики не смогли не признать этого недюжинного таланта. В подарок ему мы везли «Сибирские сказки», пластинки с сибирскими песнями и кедровые шишки. Д. Родари вырос в семье булочника. Некоторое время был учителем. Потом р а ­ ботал в газете итальянской компартии «Унита». Он отлично знает быт и условия жизни рабочих окраин. Среди его произве­ дений есть стихи о рабочей семье: В белом конверте — недельная плата. Папа потрогал, сказал: —Маловато! Мама сказала: —Мы всем задолжали. Рис, макароны опять вздорожали... Папа задумался: — Вот и работай!* В папином голосе грусть и забота* Д. Родари живет на горе, где растут деревья и воздух гораздо чище, чем внизу, в центре города. З а Тибром есть так назы ­ ваемые «народные дома». Н а их постройку идут не только панели, преимущественно цветные, но и кирпич. Получается красиво. И дома не походят один на другой. При застройке квартиры продаются в рассрочку на двадцать лет. Но четвертую часть надо внести сразу. Цена квартиры из трех ком­ нат составляет не менее двух миллионов лир. Такие деньги скопить нелегко. Сказочник встречает нас у подъезда. Он среднего роста, стройный, подвижный, при­ ветливый. Его коротко остриженные воло­ сы уже слегка тронуты налетом седины. В кабинете писателя одна стена занята книжными шкафами, у второй — диван. П о ­ мимо письменного стола, столик работы хохломских мастеров, на нем деревянная чашка с расписной ложкой — сувениры, привезенные из Москвы. Мы поздравили нашего итальянского коллегу с получением литературной премии, и, понятно, разговор пошел о литературе. Хозяин дома знал две сотни русских слов, а наше знакомство с итальянским языком было самым минимальным Мы воспользо­ вались любезностью Эдуарда Михайловича Паскина, отличного переводчика. Хотя пе­ ревод отнимал большую часть времени, бе­ седа шла оживленно. Сначала мы рассказали, что сибирские ребята давно полюбили книги своего д ал е­ кого итальянского друга, что в нашем ТЮЗе с большим успехом идет инсцениров­ ка «Чиполлино» и что спектакль о смелости и находчивости маленького сказочного ге­ роя наш театр покажет московским ребя­ там во время гастролей в Кремлевском те­ атре. Потом В. М. Пухначев рассказал о хантыйских сказках, я — об алтайских. Итальянского писателя глубоко заинтересо­ вал рассказ о моем покойном друге П. В. Кучияке, талантливом алтайском по­ эте, беллетристе, драматурге и сказочнике, родившемся в юрте, в семье шамана. — Интересно бы побывать там,— сказал Родари и тут ж е припомнил свои две по­ ездки в нашу страну. Д л я него памятна одна ночь в Мине­ ральных Водах. В сопровождении москов­ ского переводчика писатель возвращался из Нальчика. Обоим хотелось попасть в Моск­ ву к встрече Нового года. А погода испор­ тилась. Аэропорт оказался переполненным пассажирами, уже купившими билеты. И не было никакой надежды прилететь в столи­ цу ко времени. Но какие-то незнакомые люди, узнав в нем итальянского литерато

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2