Сибирские огни, 1966, №8

— Как ж е обстоит дело со мной? — Боли есть? С тарик рассказал ему о приступе. Это скверно, Ганс,— сказал Хунгертобель.— Мы должны оперировать тебя через три дня. Иначе никак нельзя. Я себя чувствую сейчас хорошо, как никогда. Через четыре дня будет новый приступ, Ганс,— сказал врач,— и его ты уж е не переживешь. Значит, в моем распоряжении еще два дня. Д ва дня. А утром на третий день ты будешь меня оперировать. Во вторник утром. Во вторник утром,— сказал Хунгертобель. И после этого мне остается еще год жизни, не правда ли, Фриц? — сказал Берлах и посмотрел на своего школьного товарища непроницаемо, как всегда. Тот вскочил и заш агал по комнате. — Кто тебе сказал такую ерунду? — Тот, кто прочел мою историю болезни. — Значит, взломщик — ты? — возбужденно воскликнул врач. Берлах покачал головой. •— Нет, не я. Но тем не менее это так Фриц, еще только год? — Еще только год,— ответил Хунгертобель, сел на стул у степы своей прием­ ной и беспомощно посмотрел на Берлаха,— тот стоял посреди комнаты в далеком холодном одиночестве, неподвижный и безропотный, и под его потерянным взглядом врач опустил глаза. * ** Около двух часов ночи Берлах вдруг проснулся. Он лег рано, приняв по совету Хунгертобеля новое лекарство, так что сначала он свое неожиданное пробуждение приписал действию непривычного для него сред­ ства. Но потом ему показалось, что разбудил его какой-то шорох. Берлах был — как это всегда бывает с людьми, внезапно проснувшимися,— сверхъестественно бодр и ясен; тем не менее ему нужно было сначала прийти в себя, и лишь спустя несколько мгновений,— которые каж утся нам в таких случаях вечностью,— он окончательно очнулся. Он леж ал не в спальне, как обычно, а в библиотеке; ибо, готовясь к скверной ночи, он намеревался, насколько помнил, еще почитать, но, видимо, ею одолел крепкий сои. Он провел рукой по телу и понял, чго одет; он только покрылся шерстяным одеялом. Он прислушался. Что-то упало на пол,— это была книга, которую он читал. Темнота этого лишенного окон помещения была глубокой, но не полной; сквозь от­ крытую дверь спальни падал слабый свет, эго был свет непогожей ночи. Он услышал далекое завывание ветра. Через некоторое время он начал различать в темноте книжную полку и стул, край стола, на котором, как он с трудом распознал, все еще леж ал револьвер. Вдруг он почувствовал сквозняк, в спальне стукнуло окно, затем с резким у д а­ ром захлопнулась дверь. Сразу же после этого старик услышал из коридора звук тихо затворяемой двери. Он понял. Кто-то отворил входную дверь и проник в кори­ дор, не подумав о сквозняке. Берлах встал и заж ег стоячую лампу. Он схватил револьвер и спустил предохранитель. Тут человек в коридоре тоже саж ег свет. Берлах удивился, заметив сквозь неплотно притворенную дверь заж ж ен ­ ную лампу,— он не видел смысла в этом поступке незнакомца. Он понял его, когда было уж е поздно. Он увидел силуэт руки, схватившей электрическую лампочку.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2