Сибирские огни, 1966, №8

Справки о двух его слугах еще наводятся. У них французские паспорта, но похож е на то, что родом они из Эмменталя. Э го они ведь устроили злую шутку на похоронах. Шутить это, каж ется, в манере Гастмана,— сказал Берлах. Ему неприятно убийство собаки. Но для нас больше всего дело Шмида не­ приятно. Мы предстаем тут в совершенно неверном свете. Просто счастье, что я на друж еской ноге с фон Швендли. Гастман светский человек и пользуется полным дове­ рием швейцарских предпринимателей. — В таком случае он человек надежный,— заметил Берлах. — Его '.личность вне всякого подозрения, — Безусловно,— кивнул старик. К сожалению , этого теперь нельзя сказать о Шмиде,— заключил Л утц, и велел соединить себя с федеральной палатой. К огда он ж дал соединения, комиссар, уже направившийся к выходу, вдруг сказал} — Я вынужден просить вас, господин доктор, о недельном отпуске по болезни. — Хорошо,— ответил Лутц, прикрывая трубку рукой, так как его уж е соедини­ ли,— с понедельника можете не приходить. В своем кабинете Берлах увидел Чанца. Тот поднялся при его появлении. Чакц старался казаться спокойным, но комиссар видел, что полицейский нервничает, — Поедем к Гастману,— сказал Чанц,— время че терпит. — К писателю,— ответил старик и надел пальто. — Обходные пути, все это обходные пути,— негодовал Чанц, опускаясь следом за Берлахом по лестнице. Комиссар остановился у выхода: — Это ж е синий «мерседес» Шмида. Ч анц ответил, что купил его в рассрочку, кому-то машинаведь долж напринадле­ ж ать,— и отворил дверцу. Берлах уселся рядом с ним, и Чанц поехал через вокзальную площ адь в сторону Бефлеем а. Берлах проворчал: — Ты снова едеш ь через Керцерс-Инс. — Я люблю эту дорогу. Б ерлах смотрел на чисто умытые поля. Все кругом было залито ровным спокой­ ным светом. Теплое, нежное солнце висело в небе, уже склоняясь к вечеру. Оба молчали. И только раз Чанц спросил: — Ф рау Шенлер сказала мне, что вы взяли изкомнатыШмидапапку,верно? — Ничего служебного, Чанц, чисго личные бумаги. Ч анц ничего, не ответил, ни о чем не спросил больше; Берлах постучал по спидо­ метру, показывающ ему сто двадцать пять километров. — Не так быстро, Чанц, не так быстро. Д ело не в том, что я боюсь, но мой ж елудок не в порядке. Я старый человек. •т** П исатель принял их в своем кабинете. Это было старое низкое помещение, при входе в которое им пришлось нагнуться, как под ярмом. Снаружи вслед им продол­ ж ал а л аять маленькая белая собачонка с черной мордой, где-то в доме плакал ребе­ нок. Писатель сидел у готического окна, одетый в комбинезон и коричневую кож аную куртку. Он повернулся на стуле к входившим, не вставая из-за письменною стола, заваленного бумагами. Он не приподнялся, еле кивнул и лишь осведомился, что поли­ ции угодно от него. Он невежлив, подумал Берлах, он не любит полицейских, писатели никогда не любили полицейских. Старик решил быть начеку, Чанц тож е был не в во­ сторге от такого приема. Ни в коем случае не дать ему возможности наблюдать за

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2