Сибирские огни, 1966, №8
Д в а человека в черных фраках, качаясь, брели по кладбищу. Без зонтов и п аль то, они полностью были отданы во в л ас 1 ь дож дя. О деж да прилипала к их телам. Н а голове у каж дого был цилиндр, с которого вода стекала на лицо. Они несли боль шой зеленый лавровый венок, лента его волочилась по земле. Это были два огром ных грубых парня, мясники во фраках, совершенно пьяные, все время готовые упасть, но поскольку они спотыкались вразнобой, то им удавалось удерж иваться за лавровый венок, качающийся между ними, как корабль в бурю. Они затянули новую песню: У мельничихи мать померла, а мельничиха жива, жива. Мельничиху батрак повалил, а мельничиха жива, жива, Они наскочили на траурное сборише, врезались в него между ф рау Шенлер и Чанцем, не встретив никаких помех, ибо все словно окаменели, и вот они, качаясь, побрели дальш е по мокрой граве, поддерживая и обхваты вая друг друга, падая на могилы, опрокидывая временные, непрочно укрепленные кресты. Их голоса поглотил дож дь, и снова наступила тишина. Все проходит, все исчезает! — донеслось еще раз издалека. О стался лишь венок, брошенный на гроб, и грязная лента с расплывающейся чер вой надписью: «Нашему дорогому доктору Прантлю». Но как только люди, стоящие вокруг гроба, опомнились и вознамерились воз мутиться этим происшествием и оркестранты, дабы восстановить торжественность, Отчаянно задули в свои трубы, дож дг обратился в такую бурю, так захлестал по де ревьям, что все ринулись прочь от могилы, у которой остались одни могильщики — черные чучела в завывании ветра, в грохоте низвергающихся водяных потоков, пы тавшиеся опустить, наконец, гроб в могилу. -т** Когда Б ерлах с Л утцем снова сидели в машине, а Блаттер, обгоняя бегущих полицейских и музыкантов, въехал в аллею, доктор Л утц наконец дал волю своему раздраж ению . — Этот Гастман просто возмутителен! — воскликнул он. — Я не понимаю,— ответил старик. — Шмид бывал в доме Гастмана под фамилией Прантль. — В таком случае эго предостережение,— ответил Берлах, но ни о чем не стал спраш ивать. Они ехали в сторону Муристальдена. Собственно, сейчас самый под ходящий момент поговорить со стариком о Гастмане и о том, что его следует оставить в покое, подумал Л утц, но продолж ал молчать. В Бургэрнциле он вышел, Берлах остался один. — Отвезти вас в город, господин комиссар? — спросил Блаттер. — Нет, отвези меня домой, Блаттер Теперь Блаттер поехал быстрей. Д ож дь немного утих, и вдруг, у самого Мури стальдена, Берлаха ослепил яркий свет: солнце прорвалось сквозь тучи, опять скры лось, снова показалось в вихревой игре тумана и громоздящихся облаков, чудовищ, несшихся с зап ада, скапливавшихся у гор, бросая причудливые тени на город, ле ж ащ ий у реки, на это безвольное тело, распростертое между холмами и лесами. У сталая рука Берлаха скользнула по мокрому пальто, глаза его блестели, он ж адно впитывал в себя картину: земля была прекрасна! Блаттер остановился. Берлах поблагодарил его и вышел из машины. Д ож дь перестал, был только ветер, мокрый, холодный ветер. С тарик стоял, ож идая, пока Блаттер повернет большую тяж елую
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2