Сибирские огни, 1966, №7
В семь часов вечера Чанц поехал к Б ерлаху в Альтенберг, где с тысяча девять сот тридцать третьего года комиссар жил в доме на берегу Аары. Шел дож дь, и бы строходную полицейскую машину занесло при повороте на Нюдекбрюке. Но Ч анц ловко управился с ней. По Альбергштрассе он поехал медленно, так как никогда еще ке бы вал у Берлаха; сквозь мокрые стекла он с трудом рассмотрел нужный номер дом а. Н а его неоднократные гудки никто в доме не откликнулся. Ч анц вышел из м а шины и побеж ал под дождем к дому. В темноте он не нашел звонка и после недолгих колебаний наж ал дверную руч ку. Д верь была не заперта, и Ч анц вошел в прихожую. Он увидел полуоткрытую дверь, из-за которой падал луч света. Он шагнул к двери и постучал, но, не получив ответа, распахнул ее. Перед ним был холл. Стены были заставлены книгами, на ди ване леж ал Берлах. Комиссар спал, но он был уж е готов к поездке к Бильскому озеру — он леж ал в зимнем пальто. В руке он держ ал книгу. Чанц слышал его ровное дыхание и не знал, что делать. Сон старика и это множ ество книг показались ему жуткими. Он внимательно огляделся. В помещении не было окон, но в каж дой стене — дверь, ведущ ая в другие комнаты. Посередине стоял большой письменный стол. Чанц испугался, когда взглянул на него: там л еж ала больш ая бронзовая змея. — Я привез ее из Константинополя,— донесся спокойный голос с дивана. Б ер л ах поднялся.— Вы видите, Чанц, я уж е в пальто. Мы можем идти. — Простите меня,— ответил ошеломленный Чанц,— вы спали и не слышали, как я вошел. Я не нашел звонка у двери. — У меня нет звонка. Он мне не нужен, дверь никогда не запирается. — Д а ж е когда вас нет дома? — Д а ж е когда меня нет дома. Всегда очень интересно вернуться домой и по смотреть, украдено у тебя что-нибудь или нет. Ч анц засм еялся и взял привезенную из Константинополя змею в руки. — Этой штукой меня однаж ды чуть не убили,— заметил комиссар, слегка ирони чески, и только теперь Чанц разглядел, что голову змеи можно было использовать как ручку, а тело ее остро, как кинж ал. О задаченно рассм атривал он причудливый орнамент, поблескивавший на страшном оружии, Берлах стоял рядом с ним. — Будьте мудрыми, как змеи,— сказал он, долго и внимательно разгляды вая Чанца. Потом он улыбнулся: — И нежными, как голуби,— он слегка похлопал его по плечу.— Я спал. Впервые за много дней. Проклятый ж елудок. — Так худо? — спросил Чанц. — Д а , так худо,— ответил комиссар хладнокровно. — О ставайтесь дома, господин Берлах, погода холодная, идет дождь. Б ерлах снова посмотрел на Чанца и засм еялся. — Ерунда, речь идет о том, чтобы найти убийцу. Вам, может быть, было бы наруку, чтобы я остался дома? Когда они уж е сидели в машине и проезж али по Нюдекбрюке, Берлах сказала — Почемувы не поехали через Ааргауэрш тальден в Цолликофен, Чанц, это ведь гораздо ближ е, чем через весь город? — Потому что я хочу попасть в Тванн не через Цолликофен-Бнль, а через Керцерс-Эрлах. — Это необычный маршрут, Чанц. — Совсем не такой необычный, комиссар. Они замолчали. Огни города проносились мимо них. Когда они проезж али Вефлеем, Ч анц спросила — Е здили вы когда-нибудь со Шмидом?
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2