Сибирские огни, 1966, №2
ПЕВЕЦ СОЛНЕЧНОЙ ХАКАСИИ В Одессе украинский поэт Василь Юхи- мович как-то показал мне маленькую кни жечку, свободно помещающуюся на муж ской ладони. В ней было напечатано, всего лишь одно стихотворение — «Заповит» ве ликого кобзаря Шевченко. В этой книге шевченковское завещание представлено бы ло в переводах на многие языки народов мира. Дано было стихотворение и на хакас ском языке. Перевел его один из зачинате лей национальной литературы хакасский писатель, ученый и педагог Николай Домо- жаков. В дни рождения и становления родной литературы Николай Доможаков был у ее колыбели. Ему посчастливилось начать свой творческий путь в то время, когда хакасский народ, расставаясь с мрачным и тяжелым прошлым, решительно приобщался к новой жизни, когда рождалась социалистическая Хакасия. Творчество Николая Доможакова пред ставляет собою своеобразную и яркую пуб лицистическую повесть, взволнованный, за душевный разговор с читателем-соотечест венником. Отдельные страницы этой по вести — поэтические сборники писателя «Стихотворения», «Моя азбука», «Людям о человеке», «Поет река Абакан», «Песня ве сенних ветров», «Год за годом», опублико ванные на хакасском и русском языках, и, наконец, роман «В далеком аале» — приме чательны своей органической связью с твор чеством народа. Свежо и умело в них от ражено поэтическое мышление хакасов, пол но и ярко раскрыт национальный характер. Творчество писателя, подобно реке Аба кан, вбирающей в себя чистую и прозрач ную воду 'саянских рек и ручьев, питается неиссякающими родниками народного твор чества. В поэмах «Галина», «Лиственничная гора», стихотворениях «Вчера и сегодня», «Торг», «На лугу», «Карагай» мы находим следы творческого использования писателем народной поэтики и символики, обнаружи ваем умение художника увидеть события общественной жизни, мир родной природы глазами своего народа. Произведения Николая Доможакова на родны, но они лишены национальной узости и ограниченности. С чувством горячей при знательности писатель учится мастерству у классиков русской и мировой литературы. Стихотворения хакасского поэта, посвящен ные А. С. Пушкину, Н. А. Некрасову, Н. В. Гоголю, Т. Г Шевченко, полны искрен него восхищения бессмертными творениями великих мастеров, произведения которых оставили неизгладимый след в душе поэта, стали для него источником радости и вдох новения. Велик вклад Николая Доможакова в развитие национальной культуры. Поэт од ним из первых перевел на родной язык сти хотворения классиков русской и украинской литературы, познакомил хакасского читате ля с творчеством Горького, Исаковского, Твардовского, Бровки и др. Николаю Доможакову исполняется пять десят лет. Писатель завершил многолетний труд. Написана последняя страница второй книги романа «В далеком аале». Недалек тот день, когда роман появится в переводе на русский язык. Пятьдесят — не так уж мало, но не так и много для зрелого художника, полного творческих сил, замыслов. Воспитание и обучение студентов, будущих учителей на циональных школ, научная работа в области родного языка и истории народа, новые про изведения —■все это по плечу аксакалу ха касской литературы Николаю Доможакову. К АНТОШИН
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2