Сибирские огни, 1965, №10
починить. У некоторых наших девушек вдруг появились подарки: серьги нетувинские, колечки, платочки. О таких девушках скоро стали петь частушки стыдные, особенно усердствовали мы, мальчишки... «Китай ский шелк облиняет — кто потом его наденет? Девичья краса опозоре на — кто потом рядом сядет?». Правда, если китаец хотел жениться на тувинке, то этому не про тивились, а считали за честь, даже приданого больше давали. Так вот, скоро наши тувинские чиновники стали сгонять народ на уборку улуг-шольского хлеба. «Послужить солдатам Ян Чи-чао — наша священная повинность!» — будто кедровки во время лесного пожара метались чиновники на своих лошадях, земля под ними горела, на спинах людей плетьми костры раз жигали. Открыто роптать наши боялись, но внутри все шипели, точно пере кисший кумыс: — Пусть чужие собаки дерутся, а мы при чем?.. Между двух огней сидеть — оба крыла спалишь... Одновременно ревут от голода белый и желтый медведи — беда!.. И нам всем голодать... Однако скоро улуг-шольское море хлебов окружили голые челове ческие спины, задымились костры. Между этими кострами метались чи новники с криками: «Давай, давай! Скорей!» Их ременные плети были окровавлены. Люди жали китайцам хлеб, а на их собственных полосах хозяйни чали птицы. Бывало, на десятину сгоняли по сорок-пятьдесят мужчин — двух трубок выкурить не успеешь, как они оказывались на том конце полосы. Случалось, сам министр Ян приезжал полюбоваться такой ра ботой и, хваля, сравнивал работающих с пожаром во время ветра. Под плетками чиновников вязали снопы, тащили на ток, обмолачивали хлеб, сносили в амбары и сухие ямы: ни одно зернышко этого урожая не должно было миновать амбары Ян Чи-чао. «Чужая земля неровная — споткнутся, чужая еда с проклятьем — подавятся»,— говорили люди. Зимой все вроде бы утихло, и народ успокоился немножко, но едва желтая весенняя вода наполнила поливные канавы, китайцы появились снова. На полях шла подготовка к севу. Тут поливают, там перепахивают пар, чтобы сберечь снежную влагу, дальше — выжигают сорную траву, а мальчишки на ездовых быках вовсю заливаются песнями, соревнуясь с жаворонками. Мы с дядей Баран-оолом, после того, как я полил целый шан земли, впрягли в плуг синего и белого быков и начали пахать. Лемех у плуга был железный — я разыскал его на русском пепелище,— мы привязали его к деревянной доске веревками и проволокой. Он скрипел на все ла ды, но мы гордились этим сооружением. Ведь обычно у нас пахали де ревянными сохами. Однако пахал он неровно. Там, где земля была по лита хорошо, лемех глубоко уходил в землю — и оба быка натужно дергали, стараясь вытащить его. Вытащат плуг скребет поверху, а дядя орет, чтобы я бил быков, не давая им передышки. И только, когда дядя налаживал лемех, можно было остановить измученных животных. Они стоят мокрые, вывалив языки, дышат, колыхаясь всем телом, точно палка в струящейся воде. Не успели мы сделать пятнадцать мучительных кругов, как к нам подскакали два всадника. В одном из них я узнал тувинского чиновника Чирык Мерена, а другим был китайский чиновник. Оба без винтовок, лишь с револьверами на боку. Мерен приветствовал дядю:
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2