Сибирские огни, 1965, №7
Э л и к с и р з а б в е н и я Француженке Франсуазе Саган еще нет тридцати лет, а ее литературная слава уже разнеслась по всему миру. Антология пуб ликует небольшой фрагмент из романа Са ган «Чудесные облака». Начиная читать Саган, невольно 'вспоми наешь об искусстве Оффенбаха или Каль мана. Такое же, как в оперетте, немного легкомысленное ощущение ж изни,' искро метный юмор, много смеха и флирта. Но это лишь первое впечатление. С каждой страницей произведение становится все глубже и серьезнее. Афористичность языка, самобытность манеры изложения, яркость и выразительность деталей свидетельствуют о большом таланте писательницы. Действие фрагмента Саган происходит в парижском салоне некоего Северина. Квар тира этого пятидесятилетнего холостяка увешана фотографиями прекрасных, никому не известных женщин, о каждой из которых Северин хранит какую-то необыкновенную тайну. Здесь собирается маленький «чело веческий зверинец», в котором царят раз врат, пессимизм и алкоголь. В центре внимания писательницы внут ренний мир молодых супругов Жозе и Ала на, приглашенных на вечер коктейлей к Се верину Мысли и рассуждения этих моло дых людей сосредоточены, главным обра зом, на двух понятиях: любви и смерти. Страх перед неизбежностью черных сумерек смерти и превращения в ничто гнетет Ала на. Как можно найти время постичь себя или даже познакомиться с собой, если ты только временный гость этого мира? Поэто му Алан приходит к выводу, что в челове ческой жизни есть лишь одна реальная цен ность. «Когда я быв.’ю с тобой,— говорит он своей жене,— когда мы согреваем друг друга, тогда мне все безразлично. Я плюю на свою смерть. И если я в тот момент бо юсь чего-то, то только того, что умереть мо жешь ты. Твое дыхание для меня намного важнее любой мысли и всего на свете». В отличие от Алана Жозе не любит из лияния чувств. Ей по душе'действия. Но и в ее голове господствует мысль, что «кроме веры, алкоголя и глупости, есть только од но средство обмануть смерть — любовь». Что же представляет собой любовь мЬ- лодых героев Саган? Характерно, что Алан с тревогой спрашивает свою жену: «Ведь что-то между нами — настоящее, а?» В са мом деле, разве так любили друг друга ге рои литературы прошлого- Тристан и Изоль да, Ромео и Джульетта, Онегин и Татьяна? У Алана, Жозе, как и у обитателей «чело веческого зверинца» на первом плане чув ственность, секс. «Проблема секса» — одна из централь ных в антологии. Любовь в «старом», традиционном понимании этого слова встре чается на ее страницах редко и вообше звучит как анахронизм. Например, ирланд ская писательница Эдна О'Брайн с удивле нием описывает в своем рассказе «Влюблен ная пара» двух-чудаков, которые искренне преданы друг другу до гробовой доски. В большинстве же рассказов «Молодой Евро пы» секс даже отдаленно не связан с ду ховной общностью, взаимным уважением и преданностью. Чаще всего мужчины и жен щины бросаются в объятия друг друга по каким-то неведомым для них самих причи нам. Героиня рассказа австрийского писателя Гумберта Финка «Барышня» не молода и не привлекательна. У нее красные руки, дурной запах изо рта и скучная профессия конторщицы. Молодой герой рассказа никак не может понять,'почему он стал любовни ком этий женщины «Это не было ни склон ностью,— признается он,— ни отвращением, ни равнодушием, ни тем, что иногда назы вают сладострастием порядочности, ни суе верием, ни очарованием, это не было вызва но ни одиночеством, ни внешней, ни внут ренней необходимостью... Но что же это было?» Таинственные силы влекут друг к другу и молодых героев рассказа «Свиданье в Ве неции» итальянского писателя Пьера Дж у зеппе Мурджиа. «Мы встречались без люб ви и в страхе, что можем влюбиться друг в друга.... Может быть, я и не знал, что мне надо от нее, кроме тела». Искусственное преувеличение роли секса в жизни имеет свои причины. Думается, де ло здесь не в том, что молодежь Запада на сквозь развращена. (Такое мнение можно услышать не так уж редко). Над рассказа ми о таинственных, непреодолимых силах, питающих сексуальные порывы, видится мрачная тень известного австрийского пси холога Зигмунда Фрейда. Согласно его тео рии, влияние которой на западную литера туру исключительно велико, поути все че ловеческие поступки продиктованы скры тыми в подсознании сексуальными инстинк тами. Фрейд именует их специальным тер мином — «либидо». Надо заметить, что теория «либидо» не имеет ничего общего ни с наукой, ни с по нятием человеческого достоинства. Многие крупные художники Запада не раз остро критиковали фрейдизм и его поклонников. В опубликованном недавно на русском язы ке романе А льб ерт Моравиа «Презрение» высмеивается некий кинорежиссер, пытаю щийся истолковать гго Фрейду знаменитую «Одиссею». При этом от бесхитростной кра соты бесг мертвого творения Гомера не остается и следа. Преданность Пенелопы Одиссею, которая вошла в пословицу, фрейдист толкует как своего рода следствие презрения самки к самцу, а странствия хит роумного царя Итаки оборачиваются пря мым результатом неудовлетворенности се мейной жизнью. Фрейдистский крен молодой литературы Запада — неслучайное явление. Он возник
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2