Сибирские огни, 1965, №3
Василий КА ЗАНЦ ЕВ * * * Летела велосипедистка,— И трепетала, как струна. Ее пригнувшаяся низко Горизонтальная спина. Слились в одно, исчезли спицы. Колес растаяли круги. Остался только профиль птицы. Две книзу брошенных руки. И неожиданная сила Меня тянула за собой И с места, как водой, сносила И возносила над землей. * * * Он в руки ей давал тетрадку. Она тетрадь брала из рук. И разговор меж пальцев — краткий, Как замыканье,— вспыхнул вдруг. И удивленно друг на друга Они глаза перевели. Глаза мгновенно голос рук их На свой язык перевели. И только самый совершенный Из всех возможных языков, Язык словесный, откровенно Был к переводу не готов. Рвались — и отпадали тотчас Слова, боясь всего сильней Тысячезначную неточность Разрушить точностЫЬ своей.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2