Сибирские огни, 1965, № 002
лишенными индивидуальных черт... Хочется, чтобы из-за словесной мишуры про глянул истинный образ молодого ученого...» Вот тебе — «богатство языка» и «образные характеристики»! «Много в книге умиленных восторгов, восклицаний, «охов» и «ахов», в то время как «все герои Илатовскои уж очень однотипно придавлены, что ли, сво ей ученостью, горьким сознанием своей отрешенности от внешнего мира... Ни один ученый не раскрыт в творчестве». Вот тебе — и «талантливая журналистка»! Ох, уж эти галантерейные мужчины! Даже этот сверхдоброжелательный критик вынужден был признать, что «раз дерганным заметкам... явно рановато еще было выходить на всесоюзную орбиту». В заключение он высказывает очень интересную мысль: «многих претензий к книжке не было бы, если бы она не стала первым крупным произведением о городке». Тут-то наш геолог и достиг «нужного горизонта»! Его мысль можно изложить и так: «Если бы книжка была не об Академгород ке, то не было бы ни претензий, ни самой книжки». Тут мы сразу обретаем ключ к «новому жанру»! Есть авторы, которые устраивают из литературы марафон и считают, что важно прибежать в издательство первым. Качество рукописи в портфеле мара фонца играет второстепенную роль. И, как видим, встречаются издательские ра ботники, которые разделяют эту спринтерскую систему, хватают и издают, чтобы раньше других поставить галочку в строке тематического плана... Пощадите Архимедов! Г. Падерин ВИ К А СО Л Утром жена сказала: — Знаешь, у Катюхи коклюш: всю ночь кашляла. — Может, простуда? Давай врача вы зовем. — Что тебе врач — бог? Я — мать, и я вижу: коклюш. Лучше звони Елене. Елена — испытанный консультант на шей семьи по всем вопросам внутренней и международной жизни, не исключая, понятно, и детских болезней. Выслушав меня, Елена спросила: — Врача вызывали? — Нет. — И не надо: наши врачи лечат кок люш дедовским способом. А вот Клава... Клава для Елены — то же самое, что Елена для нас: исп. коне. по... (и т. д. — в соотв. с ьышепривед. перечнем). Ну, а для меня, естественно,— это уже как бы Елена в квадрате. Поэтому я удвоил внимание. — А вот Клава, хотя у нее дети кок люшем и не болели, знает от Раи... Рая для Клавы — то же самое, что Клава для Елены, а Елена для нас: исп. коне. по... (и т. д. — в соотв. с вышепри- вед. перечнем). Ну, а для меня, естест венно,— это уже как бы Елена в кубе. Поэтому я утроил внимание. Выл ли коклюш у Раиных детей, Кла ва с Еленой не поделилась. Но это, в ко нечном итоге, не должно было меня вол новать, так как цепочка Рая — Клава — Елена помогла мне уяснить главное: а) Передовая медицина на данном ис торическом этапе отвергла дедовский способ лечения коклюша. б) Передовая медицина на данном ис торическом этапе взяла на вооружение новейшее американское средство. — Бери карандаш, — распорядилась Елена,— продиктую название лекарства по буквам: Вилли-Ирэн-Канны-Арч-Сэм- Окэй-Ливерпуль. В-И-К-А-С-О-Л. Я записал название. По буквам. И по зволил себе спросить, нужен ли рецепт или можно получить этот самый викасол в аптеке без рецепта. — Реце-епт,— Елена всхлипнула от умиления моей наивностью, — полу- чи-ить... Спроси, как ДОСТАТЬ! Мне сделалось стыдно собственного легкомыслия. — Используй все связи,— наставля ла Елена,— нажми на все педали: вика сол можно выдавить только из аптеко управления. Совестно признаться, но связей у ме ня нет. Педалей тоже. Что было делать? Оставалось одно: штурмовать аптеко управление собственными силами. Я закрылся в комнате и начал перед зер калом отрабатывать стратегию и такти
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2