Сибирские огни, 1965, № 001
сколько сотен рассказов и очерков. При чем подавляющая часть этих произведе ний создана в последние шесть-семь лет, что свидетельствует о нарастающей ин тенсивности развития бурятской литера туры именно в последние годы. Но дело, разумеется, не только в ко личестве. Всякому ясно, что в искусстве количественный подход никогда не мо ж ет быть решающим, хотя кое-что ха рактеризовать может. Решающим обсто ятельством в данном случае является то, что за короткий, с исторической точки зрения, срок созданы действительно серьезные, интересные, в полном смысле слова реалистические произведения про зы. Успехи бурятской прозы очевидны и бесспорны. Но мы взялись за перо не для того, чтобы повторять очевидности и восхвалять бесспорности. Мы, главным образом , хотим в меру своих сил помочь выявить препятствия, стоящие на пути ее развития, и содействовать их устра нению. Чему можно и чему нельзя научиться у других Подобно тому как сама Бурятия, поч ти не зная капиталистического развития, с р а зу шагнула из феодализма в пору строительства социализма, а затем в со циализм, так и бурятская проза не зна л а ни романтизма, ни критического реа лизма, а началась сразу с социалисти ческого реализма. Если скачок Бурятии в социализм оказался возможен лишь благодаря существованию братской Со ветской России, то зарождение бурят ской прозы сразу как искусства социа листического реализма в свою очередь о казалось возможным лишь благодаря существованию русской литературы со циалистического реализма. Бурятские писатели отлично понима ют это. И потому на страницах их жур нала «Байкал» так настойчиво и часто раздаются призывы учиться на опыте русской советской литературы . Эти при зывы хороши и правильны, и они ус пешно осуществляются в творческой практике многих бурятских писателей. Однако встречаются и такие случаи, когда, конкретизируя свои призывы, не которые авторы обнаруживают довольно узкий и упрощенный подход к делу. Мимо таких случаев проходить нельзя, ибо они могут оказаться существенной помехой. Бурятский критик В. Найдаков в од ной из своих статей, переходя от общих призывов об учебе у русской литерату ры к вещам конкретным, пишет: «В ча стности, русская литература показывает им (бурятским писателям. — В. Б.), как надо изображать современного бурята». И далее как высокий и неоспоримый об р азец следуют строки из повести «Про должение легенды» А. Кузнецова: «Ми ша — бурят... Когда утром я проснул ся и впервые увидел его, я ожидал, что он заговорит ломаным языком, что-то вроде «наша-ваша», «мала-мала». Я до сих пор не могу привыкнуть к тому, что человек с такими раскосыми глаза ми, монгольскими скулами, бронзовый и коренастый... цитирует Кампанеллу и Руссо». Чему же тут, однако, учиться? Тут же нет ничего, кроме удивления перед тем, что буряты стали образованными и культурными людьми. У А. Кузнецова это удивление если не простительно, то во всяком случае объяснимо: его герой попросту плохо знает, что такое совре менные буряты. Но для бурятского пи сателя такое удивление было бы совер шенно непростительным и позорным — он обязан знать свой родной народ. В. Найдаков — интересный и способ ный критик, но в данном случае его по становка вопроса неверна. Получается, что буряты должны учиться у русских писателей тому, как они описывают бу рят, калмыки — тому, как они описыва ют калмыков и т. д. Нет, дело вовсе не в этом. Свой родной народ писатели на циональных литератур должны знать и уметь описывать лучше, чем кто бы то ни было. Этому никто не научит. Нам многое простит эпоха. Отлюбит с нами, отгрустит. Но что Россию знаем плохо. Уж то, конечно, не простит. Это веское предупреждение А. Про кофьева своим русским собратьям по пе ру писатели любйй национальности мо гут принять и на свой счет. ,,Медный всаднин“ и ,,Медная пуговица“ Успехи бурятской прозы и тот фено менальный факт, что она начала свое су ществование сразу с социалистического реализма, иногда, к сожалению, порож дают у некоторых писателей в Бурятии настроения и мысли, лишенные здоро вой критичности. Они утверждают, что бурятская литература — это «сказоч ный богатырь», что она достигла совер шенной зрелости, полного расцвета, что пора издавать библиотеку бурятского ро мана и т. д. Они склонны даже самые первые произведения бурятской прозы рассматривать иногда как совершенные образцы искусства социалистического реализма. Так, русский писатель М. Степанов в первой книжке «Байкала» за 1963 год восторженно восклицал: «Ведь в бурят ской литературе восемнадцать романов — это ли не свидетельство зрелости!» Во-первых, странно, что все восемна дцать романов, то есть всё, написанное
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2