Сибирские огни, 1964, № 12
— Я ?— удивился Альберт. — Ты ж е знаешь... — К вечеру будет кончено! Держись! — крикнул Яруга. Он взгро моздился в машину и'отъехал. Альберт посмотрел на часы и зашагал прямо в казармы. В какой- то момент ему почудилось, что из глубины ночи, из тишины и мрака, до неслись отголоски далеких выстрелов. Он почувствовал, что должен вы пить хотя бы рюмку водки. У гостиницы разносилась по улице музыка, — как всегда ночью, ве селились в кафе. Альберт вошел в душный, прокуренный зал, и его окру жили раскрасневшиеся человеческие лица, притушенный дымом свет огней. Он протиснулся к буфету, так как, несмотря на позднюю пору, не заметил свободного столика. Подталкиваемый официантами, выпил водку стоя. Вдруг он увидел «Сову», сидевшего в обществе Лигензы. На столике красовались три опорожненные бутылки, а она позволяла «Со ве» обнимать себя и добираться рукою до декольте. Альберт намеревался расплатиться, когда почувствовал взгляд портнихи на себе. Она поднялась из-за столика и несколько неуверенной походкой направилась к буфету. — Майор, вы... мной пренебрегаете! — сказала портниха, протяги вая к нему руку еще на расстоянии трех шагов. Она была похожа на уто пающего, который тянет руку к спасительному берегу. — Вас утешает начальник милиции! — «Сова»? — сморщилась она. На ее вспотевшем лице следы ожо гов выглядели, словно обрывки грязной бумаги, приставшие к коже .— Он больше не начальник, и из партии его тоже выперли... «Сова» — ночная птица, «Сове» надо жить в лесу! — расхохоталась Лигенза. — Будьте осторожнее, Яруга его любит. — А у меня слабость к Яруге... Альберт отставил на прилавок стакан из-под кофе:' — Я об этом знаю. Не хотите ли совершить небольшую поездку? — На чем, если разрешается спросить? — В Ноевом ковчеге. Я сконструировал экипаж, теперь комплек тую команду. Я решил забрать отсюда по паре разного рода скотов, пре дателей и каналий. Отправимся... ну, хоть на луну. Привлекает вас та кая поездка? Она была трезвее, чем он полагал. Она побледнела, а следы ожогов покраснели, словно петушиный гребень. — Вы думаете... — запнулась портниха. — Вы думаете, что я... для, Яруги?.. — Я ничего не думаю, я пошутил. Извините меня. Он отстранил ее с дороги и вышел из кафе. Оркестр заиграл задор ную вещицу, мелодия которой преследовала его до самого угла. В четыре утра Альберт вывел машину с казарменного двора. Боль шой «ЗИЛ» с крытым брезентом кузовом проколесил по уличным выбо инам, промелькнул через мост на реке и вынесся на асфальтовое шоссе. Альберт поехал медленнее; он с удовольствием вдыхал воздух кабины, пахнущий кожаной обивкой сидения, бензином и маслом. Подымался молочный рассвет; укатанная до блеска поверхность шоссе, подобно ме таллической ленте, сматывалась на колеса машины. Потом Альберт свернул на дорогу, мощенную гравием,— начинались леса. Он еще бо лее замедлил ход и, опустив стекло, подставил лицо и волосы под хо лодный поток встречного ветра. Д аж е перед самим собой он не смел признаться, что с каждым километром пройденного пути у него нара стает гнетущее чувство. Это был страх. Чем меньше километров отделя
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2