Сибирские огни, 1964, № 12
Он промолвил: — Я считал, что вас-то Рокита проинформировал о своем решении в первую очередь. — Вы переоцениваете мое положение! А кроме того, я категориче ски отказалась принимать участие в поездке к «Железному». В мона стыре мне пока безопасно. Думаю, что здесь я пригожусь больше, чем в лесу. — Так зачем вы пришли? У меня вам грозит самая большая опас ность: любую минуту сюда может явиться кто-нибудь из отдела, чтобы вызвать меня к Яруге. — Когда отъезд? — спросила она так, будто его слова не дошли д о ее сбзнания. — Завтра в шесть утра мы отправляемся из лесничества Грабы ,— сказал он. И подумал: «Сейчас она в меня выстрелит, так как поймет, что я лгу. Но, если она до этого скажет: «Лжешь!», — возможно, я успею объ яснить ей, что имею в виду сегодняшний день, шесть утра, потому что ведь мы разговариваем в два часа ночи». Она сказала: — Сегодня же днем я постараюсь увидеться с Рокитой... — и крик нула: — Этот отъ е з д— безумие!.. Альберту хотелось громко, с облегчением вздохнуть. Но он еще сильнее сжал губы, подошел к столу и притушил в пепельнице папиро су. Потом повернулся к Анастазии спиной, шагнул к постели и, поти хоньку насвистывая сквозь зубы, начал застегивать на себе пояс с пис толетом. Словно по небрежности, кобуру он оставил открытой. — Почему ты ничего не говоришь? — опять крикнула она. — А что я должен говорить? Ты хочешь услышать: жалею, что свя зался со щенками? По вашей просьбе я был у полковника Джонсона, устроил для вас грузовик и бумаги из госбезопасности, обеспечиваю щие свободный проезд на Любельщину. Машину и бумаги наши люди раздобыли с риском для собственной жизни, а теперь вам передума- лось! Ладно, может быть, это и к лучшему! Особенно для меня, потому что мне не придется везти вас и рисковать головою из-за каких-то кре тинов. Но знай: это конец! Забудь, что когда-либо существовал Альберт и некий полковник Джонсон. Не вспоминай, даж е когда Яруга будет лю боваться твоими прекрасными глазками! — Меня живой не возьмут! — Ну, это меня не касается! Но потом не нойте, что англичане ос тавили вас с носом, что не помогли вашей дурацкой, смешной, опереточ ной армии! — Заткнись! — Ты же хотела, чтобы я что-нибудь сказал... Она вынула руки из карманов. Присела на кровать и милым жен ским движением поправила волосы на голове. — Тебе идет форма, — буркнула она. — Да? — Ну, взвесь как военный человек: какой нам смысл перебираться к Люблину? Тут мы сильны, знаем каждую дыру, у нас свои базы, убе жища, свои люди. А там? —: Там всеми этими связями располагает «Железный». Территория Люблинского воеводства удобнее для борьбы. Объединив свои силы, вы сможете сопротивляться еще долго. А, впрочем, вопрос об отъезде реша ет штаб Рокиты. Там есть военные специалисты, ты же, прости меня, всего лишь смелая и красивая девушка. Если ты пришла, чтобы поиграть со мной в мужчину и женщину...
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2