Сибирские огни, 1964, № 12
Я р у г а : Опишите внешность «Зенки». « М е д в е д ь » : «Зенка» маленького роста, у нее рыжеватые воло сы. Глаза голубые, очень полная в бедрах, лет, наверное, двадцати. По следний раз я ее видел в черном костюме. Насчет сотрудничающих с нами людей из госбезопасности знаю только, что их двое или трое. Один из них работает охранником, другой же занимает какой-то очень вы сокий пост. Это к нему и обратился поручик, которого потом надо было убить. Да; он, должно быть, занимает очень хорошее положение, раа уж... освободил из-под ареста Романа, прежнего адъютанта Рокиты. Роман попался по глупости: у него нашли сургуч и печать нашей орга- низации. Его отпустили почти немедленно. Я р у г а : Когда это было? « М е д в е д ь » : Когда? В январе. Больше я ничего не знаю. Яруга вызвал конвоиров и приказал увести арестованного. Назавтра состоялись торжественные по*хороны двенадцати жертв ночного налета Рокиты. Сперва был открыт общий доступ к телам, з а тем траурная процессия направилась по улицам к расположенному за городом кладбищу. В открытых кузовах трех армейских грузовиков везли гробы, обитые красной материей, а следом шли почетный воин ский караул, школьная молодежь и несколько тысяч жителей городка. На похороны приехали представители воеводского комитета Польской рабочей партии. Почти весь путь в погребальной процессии Альберт проделал один, замешавшись среди родственников убитых, и лишь у самых кладбищен ских ворот заметил рядом с собой Лигензу. Она была одета в элегант ный черный костюм, который превосходно облегал ее стройную фигу ру. Тем более неприятное впечатление производили в ярком свете по луденного солнца синевато-красные пятна на ее лице. — Я за вас боюсь, майор, — сказала она. — Майор? Значит, вы и об этом уже знаете? Меня удивляет ваше всеведение! — В нашем маленьком городке знают все обо всех. — Правда? — Люди утверждают, что у Яруги длинные руки. Не становитесь, ему поперек дороги! Париям, до которых он дотянулся, уже ничто не может помочь. Мне их жаль: ни один из них больше не почувствует вкуса свободы. Альберт не ответил. Он шел рядом с портнихой по длинной клад бищенской аллее, окаймленной печальными туями. Она задевала его плечом: в узкой аллее создалась толчея. Он взял ее под руку и склонил лицо к ее уху: — Но случается и так, что молодой человек, который, казалось бы, уже никогда не почувствует вкуса свободы, вдруг как раз оказыва ется свободным. Ведь бегут, бывает, даже из-под виселицы. Иногда неизвестно, однако, что и лучше — могила или свобода. Наверняка одно: лишь мертвые безопасны. Иуда, знаете ли, по преданию, носил сумку, сшитую не только из ягнячьей шкуры, но и из львиной, рысьей... и из лисьей. Да-да, из шкуры лисички-сестрички! Такая сестричка уме ет высосать кровь через малюсенькую, почти неприметную ранку. О, в этом городе можно было бы пошить отличный мешок для Иуды: про дажных душ тут хоть отбавляй! Можно было бы, например, воспользо ваться... медвежьей шкурой! — Он рассмеялся так громко, что идущие рядом люди посмотрели на него с возмущением. — «Медведь»? — обеспокоилась она.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2