Сибирские огни, 1964, № 11

В конюшне темно, и он видит только очертания лошадей, — но он? хорошо ориентируется. Рыжая крбыла кладет голову ему на плечо. Лошади почему-то всег­ д а очень доверчиво относятся к нему. Успокаивается даже вон резвый жеребенок на другом конце привязи. И кобыла ласково опускает свою морду ему на плечо; он касается рукой ее верхней губы, лошадь фыркает, пытаясь поймать его пальцы. Что может сравниться с мягкой мордой кобылы? Он отвязывает лошадь, надевает ей узду, и она послушно следует за ним. При выходе из конюш­ ни он осматривается и прислушивается: ничего не слышно, кроме прибоя. Пять дней бушевал шторм, и все сидели дома. Кому охота выходить из дому, когда соленые брызги и тончайший песок забивается тебе в нос, в рот, а ветер сбивает с ног! Люди сидят по домам , прислушиваясь к реву бури, и терпеливо ждут. Море научило их этому, и они надеются, что не все пашни занесет песком, ну, а если это, не дай бог, и случится, — то что ж поделать! Ведь и раньше не раз приходилось сеять заново. И вот только на пятый день шторм стал утихать. Люди чувствуют себя свободнее и легче. А какая удивительная тишина! И только на море- еще видны следы бури — оно все еще шумно бьется о берег. Он едет на север. Пять дней назад он последний раз ехаЛ по этой дороге — о н и хозя­ ин. Они отправились покупать поросят. Дорога вилась за дюнами. В некоторых местах она была защищена от ветра, кое-где совсем от­ крыта. Слева — море, песок и скудная песчаная поЧва. Направо — жал­ кая трава, которой могут довольствоваться одни овцы. И над всем этим — небо с тяжелыми бегущими облаками. Он чувствует запах соли, и западный ветер приносит терпкий аромат водорослей. Тяжелая рабочая кобыла ровным шагом трусит по мягкому песку, по дороге между колеями. Изредка копыта скользят, и от толчка лошадь и наездник подпрыгивают. Он ловко сидит на лошади без седла, упираясь каблуками в ее брю­ хо. Управляет ею ногами и поворотом туловища. На нем — тонкие парусиновые штаны, сорочка с открытым воротом и черный свитер. Он загорелый, темноволосый, кареглазый, сильный, стройный, — словом, красивый малый. Во всем его облике проскальзы­ вает какое-то вызывающее, почти грубое высокомерие. Он хорошо знает пену себе и своей внешности. В нем настоящая сила и уверенность, кото­ рые придают всем его движениям легкость и стремительность, как будто все он делает играя. На западе, над дюнами, виднеется полоска света уходящего дня ме­ ж д у горизонтом и темными облаками. Впереди еще полторы мили. Обла­ ка плывут над его головой, медленно надвигается ночь. Лошадь равно­ мерно стучит копытами. Им с хозяином не повезло в тот раз, и, узнав, что поросят можно купить на севере, они и отправились туда на рыжей ко­ быле. ...Стояла ясная, солнечная погода, и облака походили на отбелен­ ную шерсть. Они приехали к месту, и сделка состоялась. После, как обычно, полагалось угощение — закуска и выпивка. Хутор был неболь­ шой. Кроме хозяев, мужа с женой, здесь жили только работник и слу­ жанка. Работник с заячьей губой был волосат и уродлив, наверно, тако­ го подбирали специально. Впрочем, ни работника, ни служанку не по­ садили за стол. Хозяин хутора — сухой, согнутый почти вдвое, кожа обвисшая, блед­ ная, движения угловатые, торчащий подбородок и большой кадык. Руки

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2