Сибирские огни, 1964, № 9
Я обернулся. Худенькая бледная девушка, судя по одежде, гимна зистка, стояла возле столика кондуктора, прижимая обеими руками к груди томик Шандора Петефи. Все головы повернулись в ее сторону. — Перестаньте! Перестаньте же! — зашипела седая дама с ярко н а крашенными губами, сидевшая против меня.— Среди них есть такие, ко торые понимают по-венгерски. — Пусть! Пусть знают, что сказал про них наш великий поэт! Девушка, не сводя с немцев откровенно ненавидящего взгляда, сно ва стала декламировать: Довольно! Из послушных кукол Преобразимся мы в солдат! Довольно тешили нас флейты, Пусть ныне трубы зазвучат. Кто-то зааплодировал, шумно, горячо, за ним другие. Седая дама, отвернувшись, уставилась в окно: она не хотела ничего слышать и видеть. Немцы сначала с удивлением озирались вокруг. Наконец, поняли. Один что-то тревожно шепнул другому, и они стали пробираться к выхо ду. На остановке сошли, поправили фуражки и, не сговариваясь, дружно погрозили кулаками удалявшемуся трамваю. Вагон гудел. Хвалили девушку, ругали немцев. Седая дама все смот рела в окно. На конечную остановку трамвай пришел почти пустой. Я шел и думал про Аги — у нее на оконце тоже л еж а л томик П е тефи... Зачем же ей все-таки так срочно потребовалось в Будапешт? — Что такое Липотмезе? — спросил я. Шандор взглянул на меня с веселым удивлением: — Зачем тебе?.. Там желтый дом. Желтый дом? Вызов из сумасшедшего дома?.. Ах да, сестра! Бела- бачи говорил, у Аги там сестра. Вероятно, от нее было письмо. Или те леграмма. — Скажи, Шандор, как попала сестра Аги в сумасшедший дом? Ты знаешь? — Цела я трагедия. У нее была тут большая любовь... Шандор замолчал. Навстречу шли две женщины. Он поздоровался с ними, сняв шляпу. — Дьюри Фалуди, мой хороший приятель, тоже железнодорожник.— Каждый раз, когда навстречу попадался прохожий, он умолкал. — Они только поженились — его забрали на фронт. Через восемь дней после свадьбы — представляешь?:. Попал в плен. Я думаю, не попал — сам пе решел. А месяца три назад его и еще нескольких парашютистов сбросили на Тиссе, недалеко от Токая. Неудачно сбросили, засекли их. Дьюри пря мо над водой срезали из пулемета. Как она узнала — .ума не приложу! Бросила дом, парикмахерскую, Аги, и туда, в село, где это произошло. Поселилась у какого-то крестьянина. Каждый день покупает цветы, пле тет венки и швыряет в реку. Стоит над водой, не плачет, не шевелится. Каждый день... Потом кончились деньги, стала вещи продавать — снова венки. Все продала, одно платье на ней осталось. Начала по ночам рвать цветы в чужих садах. Ее поймали, отвели в полицию. Поругали, выпус тили, она опять за свое. Бились, бились с ней — ничего не помогает. От вели насильно к врачу. Признали помешательство—и в Липотмезе... Все. Пришли! Нас ж д а л отец Шандора — Лайош Варна, крепкий старик с орли ным носом и черными, без единого седого волоска, усами. Рука у него
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2