Сибирские огни, 1964, № 9
ло выпускал стрелу прямо в сердце могучего зверя; если же стрелы бы ло мало, принимал медведя на острое лезвие пальмы. Через два года младший сын Молошко был уже на голову выше отца, раздался в плечах, но оставался тонким в талии, как муравей. Ког да Микпанча исполнял хокиль — танец на месте, не только молодежь, но и старики любовались им. Теперь он уже никому не уступал в состязаниях на ловкость и си лу. В борьбе на поясах он бросал своих противников на землю, как рысь одним ударом лапы сбивает с ног зазевавшихся зайчат. Одолевая пре грады, он прыгал вдвое выше любого соперника, а пальмой срезал д е ревья толщиной в свою шею. Великого подвига Микпанча еще не совершил, но знал, что воинст венные его прадеды могут спокойно дотлевать на своих могильных л а базах. Своего он добьется. Молошко, с жалостью смотревший на старшего сына, как на смор щенный лишайник, приросший к камню, на младшего смотрел с восхи щением и гордостью. Этот настоящий куркогир! * * * На третье лето после поездки к Хорболю, в месяц налива ягод-ил- кун, Микпанча собрался навестить давнего друга Калтана. Он доделал новую лодку, взял пальму, лук, острогу. Дорога предстояла не близкая. Калтан летом жил в устье речки Паимбе на правом берегу Чуны, до ко торой от становища Молошко несколько дней перехода, а зимой парень уходил еще дальше, за порог Агон, в вершину Огне. — Ты куда? — спросил отец. — Гостить, — спокойно ответил Микпанча. Молошко не понравилась самостоятельность сына, и он стал было ворчать, но, взглянув на его ладную фигуру и решительное лицо, не ожиданно сказал: — Плыви! Д а осторожней, а то далеко уплывешь. За Янгото будет большой порог Хагды укши — не подари ему себя и лодку. Микпанча беззаботно улыбнулся, а старик про себя стал что-то шептать и пригибать пальцы. — Ты что считаешь? — удивился Микпанча. — Подожди ты... сбил со счета. Янгото от Кимчу будет семнадца той речкой. Устье её по Чуне будет слева. Проедешь его, заметишь го ру, держись левого берега. У горы порог. Смотри, обтащи берестянку берегом на плече. Д а у К ал т ан а не долго гости! Микпанча выдернул из песка причальный деревянный гвоздь и уехал. А через день Молошко вызвал с реки Мутарен старуху Д ав э — м а стерицу по сговору отцов и невест. Затем снарядил караван оленей и вместе с Амурчей отправил ста руху к Хорболю. — Езжай, Дав э, — напутствовал старик сваху, — и не уходи из юрты Хорболя, пока он не скажет «да!» Оленей з а Шиктолок не жалей. Скажет: сто, прибавь половину; скажет две сотни, накинь четверть. У меня их хватит, чтобы превратить каменную скупость старика в сы рой ил со дна его речек. Молошко был упрям и решителен в своем упрямстве. От з ад ум ан ного он смолоду не любил отступать ни на одну ступню ноги. — Добьешься руки — торопись; тут ж е коли лучшего оленя и под неси Хорболю коробицу горячей крови и теплую печень. Ты это сделать
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2