Сибирские огни, 1964, № 9
и снежные зимы, и затяжные, холодные весны. А в пору свадеб затевали такие жестокие поединки, что не один десяток разъяренных животных погибал под ударами более сильных соперников. Зн а я силу и буйный нрав оленей Молошко, соседи сами удержива ли свои стада от вторжения в его привольные угодья. Так леса Кимчу и ее притоков стали заповедником именитого куркогира. Одна была беда у Молошко: некому передать накопленные богат ства. Д в е жены жили в его чуме, а детей он не знал, хотя семейную жи знь по воле отца начал рано: парню не исполнилось и девятнадцати, когда Оночжи за богатый тори купил ему девушку в жены. Прошло еще десять лет. Оленьи стада семьи умножались. В тот час, когда старика Оночжи раненый сохатый втаптывал в землю, Молошко, сидя в чуме, засек на деревянном стержке своим острым ножом пятна дцатую сотню оленей. Новый хозяин стад, похоронив отца, первым делом велел бездетной жене сшить постельный мешок из мягких оленьих шкур для второй жены. Но и молодая жена не порадовала сердца Молошко. Не помогали его горю ни заклинания шаманов, ни молитвы всесильному Амаке. Д а ж е большой дух Арикшен-бидэрэн не принимал обильных приношений. Жертвенное мясо убитых оленей склевывали птицы; шкуры соболей и выдр, подвешенные на высоких шестах, гноил дождь, а ветер рвал в клочья и развевал по тайге. И напрасно шептал Молошко в таежную синь: «Амака, болеколь!1» — ничто не менялось в его чуме. Все так ж е дымился очаг, все так же по обеим сторонам его л ежали постельные мешки бездетных жен. Чужие дети, когда Молошко видел их, вызывали горькую обиду на судьбу. Как-то раз, бессонной ночью, Молошко, л еж а на спине, глядел че рез дымоход чума на мерцавшие в небе звезды, похожие на веселые детские глаза. По телу Молошко пробежала дрожь. Он разбудил обеих жен и ск азал им: — Вы жиреете, как старые важенки, и не сулите мне детей, как они не сулят оленят. Мои жертвы неугодны Арикшен-бидэрэну. Вера моя ис пепелилась, и вы знаете хорошо сами, что вам нечем будет порадовать меня. Мой гнев растет. Но... не бойтесь меня, зло свое я обращаю на милость: помогу вам стать матерями. Молошко добр, он решил купить вам по ребенку... Хорошо ли вы слышали меня? — Ты наш муж и хозяин, и мы во всем послушны тебе. И через месяц в чуме Молошко возле его жен, в поисках материн ской ласки топтались пухленькие, узкоглазые девочки. Купить мальчи шек, хотя бы у самых бедных родителей и за какую угодно плату, не по зволяли ни закон, ни обычай народа. Но д аж е с чужими детьми чум как будто ожил, и Молошко, слушая лепет и плач ребятишек, на время забылся. Он дарил им ожерелья из звериных зубов, вырезал из оленьего рога и кости игрушки; жены же, скрепя сердце, шили девочкам одежду и обувь. Тяжело было женщинам согревать у своей груди купленных детей. А скоро не легче стало и самому Молошко. И тогда он приказал женам оседлать ездового оленя и в богатом наряде уехал надолго в тайгу по смежным кочевьям. * * * ...Уже потянули холодные ветры и зашушукались встрепанные кедрачи, уже сгустками крови ложился красный, скоробленный осенью | А м а к а , помоги!
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2