Сибирские огни, 1964, № 8
Зато вечером, когда Густав начинал играть на губной гармошке, все з абы в а ли о его чудачествах. Он умел и звлекать из неказистого инстру мента задушевные звуки. Лица у солдат светлели, становились мечта тельными, все добрели , мякли, думали , вероятно, о доме, о женах, о детях. С виду Густав был тщедушным и хилым. На посту он преображался. Исчезала сутулость, г л а за смотрели решительно и смело, указательный палец л еж а л на спусковом крючке автомата. В наряд он всегда ходил вместе с Мештером, и не только я, но и капитан Комочин считал, что это лучшая пара часовых в нашей роте. Им доверяли охрану самых важных объектов. Они прикрывали наиболее уя звимые участки во время боевых операций. И ни р а з у не подвели. Другой молодой парень, Шимон, кастрюлыцик из Будапешта , был полной противоположностью Густава, по крайней мере, внешне. Целый день не смолкали в роте его прибаутки. Прирожденный балагур , он сам сочинял длинные, на несколько ве черов, веселые сказки, которые и начинались-то по-особому, по-шимо- новски: — Тот, кто мою сказку слушать не станет, счастья себе никогда не достанет, а тот, кто моей сказке не поверит, пусть сам в гестапо пойдет и проверит... Слушая его, г л яд я на его потешные ужимки и гримасы, трудно было поверить, что за плечами у парня партизанские бои в Югославии, два тяжелых ранения, фашистский плен, фантастический побег, можно ск а зать, прямо из петли — Шимона уже д е рж а ли палачи, когда внезапно налетели наши бомбардировщики . Шимон был у нас чем-то вроде начальника бюро рационализации и изобретательства. Он находил способ наносить врагу чувствительные удары, используя, что называется, подручные средства. Нилашисты и зм ар а ли стены домов лозунгами: «Нас ведет Салаши», «Смерть предателям родины!». Уже вечером того самого дня две группы солдат отправились строем в город, унося с собой картонные трафареты , изготовленные Шимоном. На каждом было вырезано по нескольку букв. В ранцах солдат л еж а л и большие резиновые груши, купленные в сосед них аптеках и наполненные белой краской. З а ночь фашистские лозунги претерпели коренные изменения, хотя к каждому из них добавлялось одно только слово. Утром пораженные жители прочитали на домах: «Нас ведет Салаши на смерть», «Смерть предателям родины — нилашистам!». До самой темноты дворники и полицейские остервенело выскребали прочную краску. К р а ск у они соскребли, но вот глубокие следы, обра зо вавшиеся на стенах в результате их усердия, вывести т ак и не смогли. Общая цель сб лиж а л а людей, но это вовсе не означало , что все в роте обходилось гладко. Были и инциденты. То гордый, самолюбивый горец не поладит с неуклюжим, упрямым рыбаком с озера Бала тон , то бывший будапештский официант вертлявый Иене не вовремя заведет разговор о вкусных блюдах, которые он когда-то едал, и вызовет недо вольство своего соседа по матрацу, желчного учителя математики из ти хого провинциального Сегеда. Но ссоры никогда не перерастали в неприязнь. Капитан Комочин с удивительным т ак том помогал людям лучше понимать д р у г друга. Он назначал в один н а р я д горца с рыбаком, официанта с учителем. Б ли з кое дыхание смертельной опасности сб лиж ал о людей и з а с т а в л я л о з абы вать о мелочных разногласиях. Очень интересовал меня всегда подтянутый, немногословный лейте н а н т Нема. Но он с вежливым упорством отвергая мои попытки выйти
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2