Сибирские огни, 1964, №6
— Дурак! — Гусаров поправил очки.— Во-первых, у них танков больше, чем коней. Во-вторых, я назначен замполитом роты связи. Мне и вовсе расхотелось смеяться. Ну что такое! Я же кончил учи лище связи. Я, а не он! — Не отчаивайся, старче! — Гусаров встал, ремни новенькой пор тупеи заскрипели сухо.— Приеду на место, договорюсь с командиром, затребуем тебя. — Иди ты знаешь куда! В дверь постучали. Марика. Она вошла улыбающаяся, в ярком в ы шитом фартучке: — Господ просят к столу. Побыстрее, иначе все остынет. Она приглашала нас обоих, а смотрела при этом только на Гусаро ва. Он выпрямился, провел пальцем по своим жалким трем волосинкам. Стол был накрыт во второй комнате, за кухней. Скатерть, бумаж ные салфетки —Марика постаралась. Вкусно пахло чем-то жареным. Но я уже знал, что радоваться рано. Первые дни мы с Гусаровым вооб ще ничего не могли есть: все блюда, кроме сладкого, были отравлены паприкой — горьким красным перцем. Наши честные мясные консервы и брикеты гречневой каши из офицерского пайка превращались в огнен ную смесь. Уступая настойчивым просьбам, хозяйка наполовину умень шила дозу огня. Но и теперь мы с трудом справлялись со своими порция ми. Зато Марика морщила маленький носик: какая преснятина! После ужина завалились спать. Я задремал и тут же услышал громкие голоса на кухне. В дверях появилась испуганная Марика. — Там солдат. Мы с Гусаровым переглянулись. Я в носках выскочил на кухню Посреди ее стоял пожилой усач, в длинной, не по росту, шинели, снизу заляпанной грязью. — Вы будете лейтенант Мусатов?.. Вам к полковнику Спирину. Усач отвел меня в большой кирпичный особняк сбежавшего ста- росты-солгабиро. Сразу к полковнику я не попал — сначала к младшему лейтенанту Серкову. Резиденция младшего лейтенанта Серкова находилась в ванной комнате, довольно, впрочем, просторной, со стенами из белого кафеля. Под лебединой шеей душа, прямо над ванной, стоял сколоченный из нетесаных досок и покрытый газетами стол, на нем грудились папки. Младщий лейтенант сидел спиной к двери. Я поздоровался. Он не ответил. Я поздоровался снова, на этот раз громче. Он снова ничего не ответил, даже не повернулся, и полез рукой в ванну — там у него лежала куча папок. Я потоптался у двери. Во мне закипело то самое, что наш командир взвода в училише называл партизанщиной. «Я из вас эту партизан щину вытравлю»,— все грозился он. Все-таки, кажется, не всю вы травил. — Ионапот киванок, алхаднодь элфтарш — произнес я как можно любезнее. Младший лейтенант моментально обернулся. У него было такое ли цо, как вчера утром у Сеньки Гусарова, когда я брызнул на него, сон ного, водой. — Что вы сказали? — То же самое, что и дважды до этого: «Здравствуйте, товарищ младший лейтенант». По-венгерски. Мне показалось, вы по-русски не понимаете. 1 Добрый день, товарищ младший лейтенант, (венг.).
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2