Сибирские огни, 1964, №5
шем значительную роль в развитии культуры огромного края. Очерк-воспо- минание А. Коптелова — первая попыт ка дать более или менее полно жизнен ный и творческий путь Вивиана Азаро- вича, писателя-коммуниста, трагически погибшего в годы культа. Собственно, никто до А. Коптелова еще не писал о талантливых книгах ныне живущего своеобразного знатока и певца сибир ской природы Кондратия Урманова. А. Коптелов прокладывает ту самую первую тропку, которая будет надежным подспорьем для тех, кто станет более широко исследовать многообразный ли тературный процесс в нашей стране со ветского периода. Известно, например, немало произведений, посвященных гражданской войне в Сибири, но, на мой взгляд, многое еще не учтено в разра ботке этой неумирающей темы, в том числе не учтен и вклад К. Урманова в художественную летопись гражданской войны в Сибири. А. Коптелов дает вер ную характеристику лучшего из того, что создал К. Урманов за полвека лите ратурной работы. Большая часть книги посвящена ал тайской литературе. Здесь и статья о поэтах Горного Алтая, и очерк о народ ном сказителе Николае Улагашеве, и ве ликолепно написанная история жизни зачинателя алтайской литературы Павла Кучияка. Исследуя творчество писателя, тща тельно анализируя его произведения, показывая их истоки, А. Коптелов одно временно создавал и его образ. Это уда лось ему еще и потому, что он близко знал П. Кучияка, путешествовал с ним по Алтаю, слушал его рассказы о себе, слышал его необыкновенное пение. Да, необыкновенное. Кроме того, что П. Кучияк был собирателем алтайского фольклора и сказителем, поэтом и дра матургом, первым прозаиком Алтая, ак тером и режиссером, он мог еще быть чудесным «человеком-оркестром», един ственным и неповторимым на всем Ал тае. Долго длилось интереснейшее послед нее путешествие с П. Кучияком. «Нако нец, — рассказывает А. Коптелов,— мы возвращаемся в город, и нам жаль, что наше увлекательное путешествие уже окончилось. Но наш проводник, певец и рассказчик, знает, что нам не хочется расседлывать лошадей, и с лукавой улыбкой просит извинить его: — Когда мы были в долине Башкау- са, я забыл спеть две песни. Слушайте «Охотничью кабаржиную» Слов мало, музыки много. «Слушай меня. Я иду, я иду...» Вот и вся песня. Споем раз и опять начнем. Он закидывает голову, смотрит как бы в небо, слегка приоткрывает рот, и мы слышим то скрипку, то звон крошеч ных серебряных колокольчиков, то ще бет птиц, а порой и что-то такое, что ни с чем не сравнишь. Мы сидим, затаив дыхание, и смотрим на певца. И всем нам кажется, что тут какой-то обман зре ния. В самом деле, стоит только на се кунду закрыть глаза, как тотчас же вся сцена заполняется музыкантами: вместо одного человека будет оркестр». «...Я видел много охотников, — про должает А. Коптелов, —- слышал много песен, но нигде не слышал ничего, хотя бы отдаленно похожего на «Охотничью кабаржиную». Нет, не только о необыкновенном рас сказывает в этом очерке А. Коптелов. Он подробно рисует среду, воспитавшую П. Кучияка, он внимательно прослежи вает путь духовного развития талантли вого писателя. Эта сцена — лишь звено в цепи ей подобных, которые позволяют увидеть живого П. Кучияка, почувство вать его душу народного поэта, полю бить его. Народная мудрость, сконцен трированная в фольклоре, знания, при обретенные из русских книг, почерпну тые из русской культуры, к которой он приобщился, — вот две мощные струи, создавшие первого алтайского писателя Павла Васильевича Кучияка. С редким проникновением в существо националь ной культуры и поэзии воссоздает А. Коптелов внутренний мир писателя. Он снова, как и в его широко известном романе «Великое кочевье», но в другой форме показал, как в его герое отрази лась судьба целого народа, как соверши лось в годы Советской власти его удиви тельное путешествие через века. «Вся жизнь Павла Кучияка, — пишет в за ключение А. Коптелов,— была большим и увлекательным путешествием: из дым ной юрты в светлый дом, из глухого уро чища в город, из среды неграмотных охотников в среду советских писателей, из семьи полудиких язычников в боль шую семью передовых народов мира, из мглы и мрака тесной долины на верши ну современной культуры. Это было славное путешествие!» Сейчас мы все думаем над тем, как и какой создать всеобщую историю много национальной советской литературы. Со временем она будет непременно созда на. Надо полагать, что многолетний труд А. Коптелова по изучению алтайской ли тературы и фольклора обойти в ней бу дет нельзя. Из русских писателей он ближе всех стоял у колыбели алтайской литературы. А. Коптелов не только ее историк, но и человек, который немало и активно способствует ее развитию, ее расцвету в наше время. Книга А. Коп телова «Мои современники» тем и цен на, что в ней поднимается и освещается еще мало изученный материал нашей большой многонациональной литератур ной истории.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2