Сибирские огни, 1964, №2

употребления слов «плащ», «зачитан», «месячник» (литературы) в новом зна­ чении. Смысл живых дружеских заметок Б. Тимофеева в призыве ко всем читате­ лям: «Дорогие друзья! Говорите пра­ вильно! Говорите красиво!» В заключение автор предлагает соз­ дать ' «Всероссийское общество друзей русского слова». Это — интересное и своевременное предложение. Нет сомне­ ния, что в ряды этого общества непре­ рывной цепочкой потянулись бы все лю­ бители русской словесности. Н и х . В о с к о б о й н и к о в «БУРЯТСКАЯ САТИРИЧЕСКАЯ СКАЗКА» В советской фольклористике вы­ сказываются различные точки зре­ ния о классификации жанров устно-поэ- тического творчества вообще и жанра сказок в частности. Одни ученые счита­ ют, что сказка является огромным пла­ стом народной прозы и может подразде­ ляться на соответствующие сказочные жанры — сказки о животных, бытовые, волшебные, исторические, детские и т. д. Другие предполагают, что сказка представляет собою единый жанр, со­ стоящий из соответствующих «сказоч­ ных» групп или видов. Е. В. Баранникова исследует социаль­ ную сатиру, она объединяет разнообраз­ ные сказки с антицаристскими, антихан- скими, антиламскими мотивами1. Хогя я и не разделяю точки зрения Е. Баран­ никовой и других исследователей, выде­ ляющих сатирическую сказку в самосто­ ятельный жанр, все же следует отме­ тить, что исследователем проделана большая работа по установлению цик­ лов сказочной сатиры, направленной против угнетателей трудового народа. Фольклорные материалы ряда народов Сибири и особенно сказки якутов и ма­ лых народов Севера свидетельствуют, что социальная сатира проходит крас­ ной нитью не только в волшебной, быто­ вой, исторической сказках, но и в сказ­ ках о животных. Можно и нужно гово­ рить не о жанре сатирических сказок, а о социальной сатире в сказках того или иного народа. 1 Е. В. Б а р а н н и к о в а . Бурятская сатири­ ческая сказка. Улан-Удэ. Бурятское кн. изд., 1963. Следуя принципам современной мето­ дологии, Е. Баранникова останавливает­ ся на различных этапах изучения бурят­ ской сказки, начиная от случайных запи­ сей путешественников-натуралистов и декабристов до современных исследова­ телей и собирателей устно-поэтического творчества бурят. Представляет интерес специальный раздел книги, в котором рассказывается о мастерах бурятской сказки. Мы уже немало знаем о бурят­ ских прозаиках Хоца Намсараеве и Жам- со Тумунове или о чукотском писателе Ю. Рытхэу, поэтах из народов Севера нанайце А. Пассаре, манси Ю. Шеста- лове, нивхе В. Санги. А что наш чита­ тель может рассказать об армии талант­ ливых сказителей и исполнителей народ­ ных песен перечисленных народов? Поч­ ти ничего. На Таймыре, в низовьях Оби, на Чукотке, на Сахалине, в Якутии и Бурятии выступают в клубах и на спе­ циальных «вечерах сказки» подлинные мастера народного искусства, они напе­ вают свои песни на магнитофонные лен­ ты для ученых-фольклористов, сообща­ ют им целые тома сказок и устных рас­ сказов. К сожалению, широкий читатель редко узнает из книг фольклористов об этих хранителях жемчужин народной мудрости. Вот почему следует положи­ тельно отметить популяризацию Е. Ба­ ранниковой ряда имен бурятских скази­ телей и прежде всего: А. А. Тороева, Дондока Сампилова, П. Е. Жетухаева, Л. М. Болотова, Е. И. Сороковикова- Магая. Книгу Е. Баранниковой заключает раздел, посвященный проблеме взаимо­ влияния русско-бурятской сказки. В этом плане автор монографии делает лишь первые шаги. Проблема русско-бу­ рятских дореволюционных культурных связей достаточно исследована во мно­ гих статьях бурятоведов, особенно в ка­ питальном труде Е. М. Залкинда «При­ соединение Бурятии к России». Что же касается общности мотивов отдельных сюжетов русского и бурятского фоль­ клора, то в этой области проделана еще слишком незначительная работа. Вопро­ сы изучения общности сюжетов и их взаимовлияния требуют большой осто­ рожности от исследователей. Практика изучения сказки свидетельствует о том, что некоторые сюжеты, почти совпадаю­ щие в фольклоре русских и якутов, из­ вестны в вариантах тувинцам, чукчам, эвенкам, ненцам, однако, они также бы­ туют в фольклоре народов юго-восточ­ ной Азии и Скандинавии. Безусловно, русский фольклор оказал весьма поло­ жительное влияние и обогатил отдель­ ные жанры фольклора народов Сибири за последние 300 —350 лет, но некото­ рые мотивы в исконных оригинальных сибирских сказках могли иметь общие параллели в русском фольклоре задолго до встречи русских с аборигенами Сиби­ ри.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2