Сибирские огни, 1963, № 12
Вольдемар ГЕРДТ ОТЧИЗНА В НАРЯДЕ ОСЕННЕМ Отчизна, ты в платье осеннем мила! Ты весь урожай в закрома собрала. И кружатся пары, и вечер хорош — в убранстве веселом ты всюду встаешь и празднуешь день урожая. Отчизна, — скажу, почему я так рад увидеть твой яркий багряный наряд: когда-то, в осеннюю ночь октября, ты встала в багрянце — светла, как заря, свободой меня осеняя. Отчизна, о, как ты чудесна, светла! Ты в платье из золота листьев пришла. Тебе посылают привет журавли, прощаясь с родными полями земли, — летят, о тебе вспоминая. Отчизна, о, как ты светла и ясна! Ты стайками школьников снова полна — и день хорошеет от смеха ребят, пылают их щеки, глаза их горят цветами веселого мая. СТИХИ О ТРАКТОРИСТКЕ На западе солнце садится. Легко и светло на душе. Бездумным лягушкам не спится — поквакивают в камыше. Тот хор несмолкаемый, что ли, все тайны мои разбудил? Моя любимая — в поле, а я сижу дома один. Она мне сигналит фарами — лучи их ищут меня: крылатой серебряной парою взлетают, светом маня. По кругу они приходят, по кругу уходят прочь. К ним рифмы мои в хороводе летят в эту лунную ночь. Летят мои пылкие чувства, с ними легко и светло. Они — весны моей сгусток, крыльев моих серебро. Перевел Ю. ГРУИИН.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2