Сибирские огни, 1963, № 12
№ СШЖИИЕ М. М и н юк и н В ] '1 ПРОТИВ войны • раги социалистического реализма ^на всех литературных перекрест ках кричат о конфликте между «отцами и детьми», т. е, старшим и младшим по колениями, советских писателей. Эти продажные критики, вопреки всем фак там, утверждают, что молодые наши пи сатели не желают продолжать литера турные традиции М. Горького и В. Мая ковского, К. Федина и М. Шолохова, А. Фадеева и А. Твардовского. Свои зло пыхательские измышления зарубежные писаки «аргументируют» двумя-тремя именами молодых литераторов, которые по своему недомыслию давали интервью буржуазным газетам и журналам. Но они не знают или, вернее, не хотят знать о том, что в нашей многонациональной стране сотни писателей, выросших в ус ловиях советского строя, правдиво и вдохновенно изображают и наше настоя щее и наше прошлое. Новая повесть Ч. Айтматова «Мате ринское поле»1 свидетельствует о воз росшем мастерстве молодого писателя, удостоенного, как известно, Ленинской премии за минувший год. Как и в пре дыдущих произведениях, здесь действие развертывается в далекой Киргизии, и его герои — советские труженики. Они выражают свое отношение к Советской власти и свободному труду, к войне и миру, к долгу и счастью. 1 Чингиз А й т м а т о в . Материнское поле. Повесть. «Новый мир». 1963, № 5. В повести Айтматова главный герой — жена и мать фронтовиков. Через призм;.' этой пожилой, умудренной опытом жен щины воспринимаются все лица и собы тия. Вероятно, потому так веришь авто ру, что вместе с женщиной переживаешь судьбу всех действующих лиц произве дения, словно они не вымышленные, а реальные люди. Впрочем, в этих худо жественных образах заключена большая обобщающая правда: история семьи Тол гонай — это конкретное выражение ис тории всего киргизского народа, который благодаря правильной национальной по литике партии поднялся до свободного творческого труда, до уровня культурной нации социалистического государства. Даже в переводе на русский повесть Айтматова сохраняет национальный ко лорит. Мы чувствуем своеобразный склад речи ее героев, замечаем особенности быта и обычаев киргизов, а также видим степи Киргизии во всей их неповторимо сти. Но главное в произведении — это люди, рядовые киргизы, показанные в труде, в домашней обстановке, в дни ра достей и в годы военных испытаний. Сколько душевной красоты, сколько энергии и терпения в характере народа! Толгонай и ее муж Суванкул — люди старшего поколения, они в полной мере познали и подневольный труд, и нацио нальную рознь в старой России. Но, ра ботая вместе с русскими крестьянами, они научились обрабатывать землю и ве сти оседлый образ жизни. Революция им дала права на землю, однако, только в колхозе они со своими выросшими сы новьями обрели жизнь, о которой мечта ли. Суванкул работает бригадиром, стар ший сын Касым — комбайнером, второй учится в городе, младший еще не полу чил профессии, но тоже работает в кол хозе. У Толгонай есть в доме помощница — невестка Алиман. У читателя вызыва ет восхищение эта трудолюбивая, друж-
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2