Сибирские огни, 1963, № 9

Мейерлинг выпрямился и воткнул лопату в гравий. — Вы как всегда правы, господин Маккэй! —■Твердость, с которой он про­ изнес эти слова, заставила других прислушаться.— Если вам что-нибудь от меня угодно, я готов побеседовать с вами в спокойной обстановке.., Маккэй поправил очки. На мгновение из-за облаков показалось солнце. В прозрачном, свежем воз­ духе все предметы как будто придвинулись ближе. Кто-то запустил мотор бето­ номешалки. — Не теряйте времени! За работу! — крикнул Маккэй и энергичным дви­ жением руки спугнул рабочих. Они беспрекословно разошлись по своим мес­ там. — А вы, господа, пожалуйте за мной, — обратился он к Мейерлингу и шоферу. 5*С — Придется немного подождать,— сказала секретарша, выйдя из кабинета- руководителя бюро профсоюза.— Коллега Штамм пришел, но у него... из цент­ рального правления... Мейерлинг спокойно подвинул стул. Пауль Фусс — шофер — облокотился- о подоконник, но минуты через три тоже уселся на стул. Ждать пришлось долго. Наконец их вызвали. Представитель главного правления профсоюза строительных рабочих, кол­ лега Богельман — как отрекомендовал его секретарь бюро Петер Штамм,— по­ бежал навстречу и стал жать им руки с таким видом, словно они были его давние друзья. — Ну, коллеги, что с вами стряслось? — радушно спросил он, положил им руки на плечи и повел через кабинет к двум креслам возле письменного стола. Вначале Богельман внимательно и с кажущимся участием прислушивался к словам Мейерлинга, но вскоре стал с тоскливой рассеянностью водить глазами по кабинету. Едва дослушав, поднялся, затянулся сигарой и почти официально спросил: — Вы действительно не имели ничего общего с листовкой? — А если я вам скажу, что имели, что тогда? — нетерпеливо откликнулся Мейерлинг. «Хотелось бы знать, что здесь сейчас разыграется?» — подумал он вдруг. Богельман снова, как ни в чем не бывало, улыбнулся, всем своим видом показывая: он готов извиниться за неосновательные подозрения, за то, что от1 только посмел подумать, будто они имели что-то общее... — Ну, а дальше? — вставил Штамм. У Мейерлинга было ощущение, словно его облили холодной водой. Он заме­ тил, что Штамм принялся листать какую-то книгу, и быстро закончил: — А что еще рассказывать? Маккэй нас вышвырнул. Без предупреждения.. Вот почему мы здесь. — Производственный совет дал согласие на ваше увольнение? — спросил Штамм, продолжая листать книгу. Мейерлинг увидел, наконец, как она называ­ лась: «Основы трудового права».— Ему ничего другого не останется...— Петер Штамм поводил пальцем по странице и торжествующе сказал: — Вот. Черным по белому. «Увольнение без предупреждения разрешается в каждом отдельном слу­ чае только с согласия производственного совета». Ясно? Я думаю, случай настоль­ ко очевидный, что вы можете быть совершенно спокойны. Богельман внимательно следил за беседой. Он бегал перед столом, низко опу­ стив голову и затолкав руки под куртку. — Формально, коллеги, вы, безусловно правы ,— сказал Богельман так медленно и тихо, словно мучительно обдумывал каждое слово.— Но дело не так просто, как кажется... Есть одно существенное препятствие, и мне еще не совсем ясно, как мы сможем его обойти... Прекрасные постановления, которые только что цитировал коллега Штамм, вряд ли помогут, так как противная сторона не

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2