Сибирские огни, 1963, № 9
— Итак, вы теперь знаете, что нам может принести счастье, — сказал Мей ерлинг. — Кончайте с политикой! — бросил один из бетонщиков, аккуратно свер нул обертку от завтрака и положил ее в портфель,— Политика до добра не до ведет. Она портит характер, это не раз подтверждалось. Давайте лучше рабо тать... Уже время. Мужчины поднялись. Водитель побежал следом за Мейерлингом. — Дай-ка эту дрянь! — сказал он. Мейерлинг сдвинул лыжную шапочку на лоб и отдал листовку. Водитель принялся разглядывать ее. — Люди, здесь на обратной стороне — стихи! Бетонщики обрадовались возможности еще на минуту оттянуть начало ра боты и сгрудились возле шофера. Тот стал громко читать. Петер и Роберт напря женно вглядывались в лица рабочих. — Долго ли нам еще ждать, Пока господа соизволят Снизить цены, повысить зарплату, Дать миру мир? Мейерлинг не проявлял никакого интереса к стихам. Он закурил сигарету и принялся играть с зажигалкой. Водитель читал вторую строфу: — Долго ли нам молчать, Терпеливо сносить унижения? Ведь жить в свое удовольствие и угнетать рабочих — Единственное стремление господ. Хаушильд громко кашлянул. Сигарета Мейерлинга исчезла в рукаве. Он предостерегающе мигнул. Водитель не заметил его знаков. Только он собрался начать третью строфу, как на его плечо легла узкая рука. Шофер быстро обер нулся. Перед ним стоял Маккэй. — Что это значит? — Маккэй вырвал у него листовку из рук. Водитель сначала покраснел, потом побледнел. Лицо его вздрагивало. — Я с этим не имею ничего общего, мистер Маккэй, можете мне пове рить! — заикаясь, проговорил он.— Мне это подсунули!.. Маккэй не слушал, он читал листовку, и губы его, постепенно вытягиваясь, превратились в узкую полоску. Очки без ободков холодно поблескивали на ост ром носу. — Конечно,— произнес Маккэй,— вы к этому не имеете никакого отноше ния! — Голос его смягчился, стал почти льстивым, а уголки губ опустились в пре небрежительной улыбке.— Конечно, никто из вас даже в самой малой степени не имеет с этим ничего общего. У нас ведь работают только невинные агнцы, бедные, сбитые с праведного пути невинные агнцы! Не так ли, господа? — Он пристально взглянул в глаза шофера.— Так кто же сунул вам в руки листовку? Его слова со свистом вылетали из узкой щели рта. Водитель в смущении ог лянулся и указал на Мейерлинга: — Он...— тихо выговорил шофер и торопливо забормотал: — Я ничего об щего с этим не имею, мистер Маккэй! Честное слово! Я не коммунист. Вы мне можете верить. Маккэй махнул рукой: шофер его больше не интересовал. Очки без ободков повернулись в сторону Мейерлинга. — Так, так, Мейерлинг,— протянул Маккэй.— Мы вас все-таки поймали! Вы мечтаете быть социал-демократом? Или руководителем профсоюза?.; Должен признаться, какое-то время я верил вам. Какое-то время! Понимаете? Но, как го ворится, сколько волка ни корми, он все в лес смотрит. Красное остается крас ным!..— Он спрятал листовку в боковой карман.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2