Сибирские огни, 1963, № 9
Полицейские коротким броском преодолели метров десять-двенадцать и тут же отскочили назад, в кусты ежевики. Так их учили на плацу в Кобленце. Еще рывок — и опять скачок назад. Снова немного вперед — и снова чуть-чуть вспять... Адъютант уже взобрался на баррикаду. Он яростно кусал нижнюю губу. На кам нях лежали обрывки газет, бумага от бутербродов. Вокруг было пусто. Казалось, кто-то невидимый оглушительно хохочет, смеются деревья, хихика ют птицы, скрипят от смеха кузнечики в траве, трясут крылышками от хохога стрекозы... Адъютант раздраженно спихнул на поляну камень. Выше, на Хексенлихтунг, стало тихо. Еле слышно доносилась песня. «Что-то они придумали»,— соображал лейтенант, осторожно шагая вдоль тропки, которая вела вверх. Слева громоздились груды базальта, справа — была бездна. Адъютант свист нул сквозь зубы. Неплохо придумано! Значит, они хотят защищать эту тропинку Здесь можно держать целый полк... Слава богу, пока еще не стреляют... Он сдвинул на затылок фуражку и задумался. — Два шлема мне! Быстро! — приказал он. Полицейские поспешно передали ему шлемы. Один он надел на голову, дру гой сунул Боку. — Рота остается здесь до моего сигнала,— распорядился адъютант, стяги вая шлем ремешком у подбородка. Людвиг Бок сделал то же самое и направился за лейтенантом по тропе вверх. Было тихо. Адъютант уверенно шагал вперед, ускоряя темп на каждой пло щадке, на каждом уступе. Бок исподтишка поглядывал вверх, но там никого не было видно. ... Адъютант фон Дорфлера отдал приказ поворачивать обратно. Ч снова по чудилось ему, что за его спиной насмешливо перешептываются деревья, раскати сто хохочут горы, смеется солнце, хихикают ручьи, давится от смеха ветер... 15 1 Кристе исполнилось девятнадцать. Завтра она выходит замуж. Удивительно, как все быстро произошло, откуда только все это взялось — Роберт Экк, старо модная кровать с высокими, как башни, подушками, старый шкаф, выщипанный ковер, шаткий стол, плетеные кресла, две смены постельного белья и прочее, имеющее какое-то отношение к супружеской жизни. К супружеской! Нужен еще радиоприемник, — думала она. А позднее, может быть, удастся завести электрическую плиту. «Собственный очаг — дороже золота»—эти слова были вытканы на гобеле не, который висел на кухне у ее матери. Видимо, они действительно что-то зна чили. Роберт думал точно так же. Кстати, где он шатается так долго? Криста с не терпением взглянула на часы. Он сказал, что вернется с тренировки в шесть, поэтому Криста после работы не сразу поехала домой. Отец, конечно, уже ворчит: никто не принес ему газету, не подал трубку и домашние туфли. Он последнее время часто стал ворчать... Мать плачет, потому что остается одна с младшими детьми. И вообще, говорила она, Кристе ничего не стоит бросить родных и лезть в постель к какому-то чужо му парню... Они никак не привыкнут к тому, что Криста стала взрослой. «Но я же его люблю!» — сказала Криста самой себе, провела мокрой тряп кой по подоконнику и в который раз поправила алые гвоздики в вазочке. Так будет выглядеть совсем по-иному темный, старый чердак. Уютнее. Да, с завтраш него дня ее будут называть Криста Экк... На лестнице послышались тяжелые шаги Роберта. Криста быстро поправи ла прическу, включила настольную лампу и уселась в кресле. Раскрыла книгу, изящно бросив ее на колени, и замерла в ожидании. б , «Сибирские огни» № 9.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2