Сибирские огни, 1963, № 9

Гитара замолчала. Полтораста юношей и девушек превратились в слух. И вот издали донеслась тирольская песня. — Подбрось-ка несколько полешек в огонь!— воскликнул Петер Хаушильд. Они тоже запели по-тирольски, начали танцевать, прыгать через костер, хлопать в ладоши, подняли такой шум, что их трудно было не найти тем, кто искал с ними встречи... ...Тирольцы — семь девушек и десять юношей — добирались в Хольдентанн на старом грузовике. В двух километрах от Майнца их остановил полицейский патруль. Они почти убедили полицейских, что направляются на футбольный матч в Кайзерслаутерн. — Раз вы едете в Кайзерслаутерн,— издевательски заявил старший патру­ л я ,— захватите с собой одного из моих парней. Он как раз живет в Кайзерс­ лаутерне. И рядом с водителем в кабине грузовика уселся полицейский. Пришлось «хать в направлении Кайзерслаутерна. Они уже решили, что придется доволь­ ствоваться футбольной игрой, раз не сумели отделаться от полицейского, но ки­ лометрах в двадцати от Хольдентанна их встретил мотоциклист. — Это Франц!— не выдержал Роберт.— Он контролирует северное на­ правление уже четыре часа! — Мы не знаем, как его зовут,— продолжал рассказчик, расторопный бе­ лобрысый паренек, у которого над верхней губой пробивался первый пушок.— Во всяком случае, он увидел полицейского в кабине и нас — в кузове. Проехал мимо, тут. же развернулся, остановился, быстро нацарапал записку, завернул в нее камень, догнал нас и на ходу бросил в машину. Вот она — я ее сохранил. Паренек сунул руку в карман штормовой куртки и вытащил клочок бумаги: «Когда машина остановится, сверните влево. Там вас будут ждать». — Сначала мы не поняли, что же нам делать. Когда остановится машина? Где остановится? А мотоциклист все время ехал рядом с нами. Ильза — одна из наших девушек — закрыла спиной окно кабины, чтобы полицейский не видел, что делается позади него. И вот тогда мотоциклист резко прибавил газ — рванул миль на восемьдесят и резко затормозил перед нашей машиной. Грузовик швыр­ нуло в сторону, он развернулся поперек дороги и остановился. Ну, я вам скажу, это был номер! Не помню, как мы попрыгали из машины и — скорее в кусты. Я успел только заметить, что мотоцикл лежал перед грузовиком, а парень стоял рядом и размахивал руками. Хотел бы я видеть полицейского, когда он обнару­ жил, что в кузове никого не осталось. * * * В Хольдентанне творился сущий ад. На главной улице через каждые двад­ цать метров стояли парные полицейские посты. Время от времени к ратуше подъ­ езжали автобусы в сопровождении полицейских. Из них выводили пассажиров — ни в чем не повинных граждан, ехавших на футбольный матч в Кайзерслаутерн, и выстраивали в длинную очередь. Каждый из них подходил к столу, где запи­ сывали его имя, фамилию, год рождения, место жительства и род занятий. Все ругались, кричали, возмущались, но сопротивления полиции не оказывали — полковник в отставке фон Дорфлер и его люди обеспечили образцовый порядок. — С немцами можно делать все, что угодно! — в сердцах произнес старый Хольтерман и плюнул на мостовую,— Фу, черт! — Ведь слепой увидит, что это безобидные экскурсанты,— поддержал его кто-то из собравшихся возле ратуши. Учитель Нойдорфер взывал к бургомистру Веберу о справедливости: — Где свобода мысли? Как долго вы еще будете содействовать насилию, господин бургомистр? Что здесь происходит? Это позор! Позорное пятно на без­ упречном имени нашего города за всю его четырехсотлетнюю историю!

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2