Сибирские огни, 1963, № 9
Ольберг не мог больше ждать. — Встречу запретили,— сказал он. И вдруг все пришли в себя. Посыпались вопросы: — Кто запретил? — Что теперь делать? — Во-первых, немедленно убраться из этого дома. Через полчаса встреча емся возле лодочной станции. Там спокойно обо всем поговорим. Когда они завернули за «Конциг-Ривьера», Роберт озабоченно спросил: — Что же будет? Ольберг усмехнулся: — Горячее трудно проглотить сразу — можно обжечься... Если полиция действительно хочет помешать встрече, она должна прежде всего не допустить, чтобы участники прибыли в Хольдентанн. Во-вторых, чтобы они вышли нз Холь- дентанна. Наконец, занять Хольденбург и старую спортплощадку, чтобы не пустить нас туда. И еще — полиция постарается лишить нас связи с приезжа ющими группами. Роберт Экк задумчиво шагал рядом с Гансом: — Им потребуется несколько сот человек! — Не беспокойся — в полиции народу хватит! — Петер Хаушильд, который нес на плече палатку, остановился, чтобы перевести дух. — А если, услышав радио, никто не приедет? — спросил Роберт.— Может, все решат: раз встреча запрещена, значит, она не состоится... Эрих Боллингер громко рассмеялся. — Не бойтесь, ребята! Скорее всего, соберется еще больше. В тридцать втором, во время «голодного марша» в Дармштадт, мы тоже думали, что запре щение отпугнет людей. Ничего подобного! Вы бы видели, что тогда было!.. Криста Фрайбургер не дала ему договорить. — Давайте разобьем палатку на просеке? В лесу нас никто- не найдет. Там вы сможете болтать сколько угодно. Бледное солнце едва виднелось в густом тумане. Было еще холодно. Все уселись на одеяло, расстеленное внутри палатки. Петер Хаушильд предложил: — Может, попробуем предупредить руководителей самых крупных групп и назначим новое место встречи? — Это было бы неплохо! — Ольберг принялся перелистывать список. При глашения разосланы почти во все города округа. — Если приедет хотя бы полови на,— встреча состоится. Как ты смотришь, Роберт, не совершить ли вам вместе с Францем кругосветное путешествие?.. Роберт не возражал. Тут же уточнили маршрут, и мотоцикл умчался. Не много погодя, Криста и Петер направились в Хольдентанн. Им поручили обеспе чить встречу маленьких групп. — Направляйте всех к Хексенлихтунг,— напомнил Ольберг. «Поляна ведьм» — Хексенлихтунг — находилась милях в трех от Хольденбурга. Когда Криста и Петер отошли метров на двадцать, он крикнул им вслед: — Помните: никто не должен знать, где мы соберемся! ¥ Едва вахмистр Броммель снял портупею и повесил ее на крючок — дверь караульного помещения отворилась и вошел полицейский советник в сопровожде нии двух офицеров. Броммель торопливо отрапортовал и бросился к высокому начальству, чтобы помочь ему снять плащ. — Позвольте, господин полицейский советник... У советника Дорфлера было плохое настроение. Он опустился в кресло Броммеля и вытащил записную книжку. Адъютанты разложили на столе план местности.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2