Сибирские огни, 1963, № 9

Криста Фрайбургер смиренно сидела на стуле и не делала ни малейшей по­ пытки остановить расходившуюся старуху. Ольберг подошел к окну. Лейтенант выстраивал солдат в цепь. Дом, в кото­ ром жила вдова Шнайдер, оказался в зоне ограждения. Подъезжали грузовики: с них торопливо стаскивали понтоны. Пока старуха тараторила, Ольберг делал снимок за снимком. Они будут очень, кстати в статье для «Фольке эхо»!.. 5}= ^ % Стрелки лениво двигались по циферблату. На улице — то тише, то гром­ че — по-прежнему гремело, выло, грохотало. Неожиданно треск усилился. Сколь­ ко прошло времени? Полчаса? А может быть, больше? Часы, кажется, били... Но разве в этом шуме что-нибудь расслышишь? Генрих Хольтерман, шестидесятичетырехлетний Генрих Хольтерман, один из лучших гранильщиков драгоценных камней, ползал по линолеуму. Безуспешные поиски окончательно вывели его из равновесия. Он устал и разъярился. Где-то глубоко внутри шевелился страх. Страх от того, что камень все-таки не отыщется... Вначале он просто прогонял эту мысль. Но чем дольше он искал, тем невероятнее становилось, что проклятая пылинка когда-нибудь вынырнет, и тем труднее было обуздать страх. Кряхтя и проклиная все на свете, он устало опустился в плетеное кресло, пристально глядя перед собой ничего не видящими глазами. Где он возьмет ка­ мень? Чем возместит потерю? Хольтерман поднялся и ощупью побрел к умывальному тазу, чтобы хоть не­ много охладить гудящую голову. Почти с состраданием он смотрел на скрюченно­ го от горя дряхлого старика в зеркале, на ввалившиеся глаза, на лоб, изрытый морщинами, словно проселочная дорога в осеннее ненастье, на волосы и брови, подернутые инеем. И вдруг сверкнула капля росы! Маленькая капелька! Она едва заметно мелькнула в ледяной изморози левой брови. Капелька росы? Хольтерман растерянно моргнул. Капля исчезла. Он подви­ нулся ближе к зеркалу, пристально вгляделся в холодное стекло. Вон куда спря­ тался!.. Он осторожно прихватил кончиками пальцев, привыкших за долгие годы удерживать крошечные камешки, но, тем не менее, предательски дрожавших, снова переставшую лучиться капельку. И только когда крышка кассеты захлопнулась за беглецом, когда старик по­ вернул ключ в сейфе, стало немного легче. За ужином Ольберг рассказывал, что он пережил в этот беспокойный день, а Хольтерман только кивал в ответ, бормотал «ах» и «хм» и сосредоточенно жевал, не глядя на своего квартиранта. — Теперь покоя в городе не жди,— сказал Ольберг. Старик аккуратно отрезал хлебную корку и макнул ее в горячий кофе. Что он мог ответить? Их страна многое перевидала на своем веку. Еврейские бакалейщи­ ки плодили здесь детей. Испанцы, бряцая оружием, «защищали» границы священ­ ной Римской империи. Потом приходили французы. Они, как лес, вырубали бюр­ геров, а бюргеры, как лес, снова вырастали. И казаки поили своих коней рейн­ ской водой... Теперь — снова французы. Следом за ними — американцы. Ну и что из этого? Зачем волноваться? Пришли и уйдут. Они же не людоеды! 2 'Дни, последовавшие за вступлением в Хольдентанн «ада на колесах», про­ текали относительно спокойно, без особых происшествий. Если бы каждый день, с утра до вечера, на товарной станции не выгружали бульдозеры, автокраны, джи­ пы и бронетранспортеры различных систем, Хольдентанн, вероятно, даже забыл

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2