Сибирские огни, 1963, № 9
— Я, в общем-то, ничего точно не знаю,— заговорщически шепнул он.— Но... Мне кажется, вы — исключение. Особый случай!.. — Голова его легла на другое плечо. Он вздохнул и положил руки на бедра. Мимо купе прошел кондуктор, бросил любопытный взгляд. — Если бы зависело от меня,— заговорил Бендер спустя некоторое вре мя,— никто не был бы арестован по политическим соображениям. В свое время я принимал участие в таких арестах, и с меня достаточно... Другие после сорок пя того заливались соловьями, а теперь делают то же самое... — Совсем не «другие»,— возразил Ольберг.— То же самое делают те же -самые... — Те самые? Не понимаю. Почему вы так считаете? — Те же самые люди! Только тогда они были коричневые, а теперь почерне ли. Вот и вся разница. Бендер смущенно улыбнулся. — Пожалуй, вы правы...— Он вынул из кармана пачку сигарет и протянул Ольбергу.— Но нас это не касается. Мы — козявки, до которых никому нет дела. Может быть, и к лучшему... Кто слишком высоко забирается, тому больнее па дать... Поезд шел вдоль излучины реки. Бендер снова начал клевать носом. — Собственно, я вам не имею права говорить, но в Эссене вы так и так узнае те,— Бендер вежливо склонился к Ольбергу и выпустил в сторону дым сигаре ты,— Вы предстанете перед федеральным судом... — Я знаю... Ольберг прикрыл глаза. Он понимал: там перевернут и извратят до неузнава емости каждое слово. Он скажет «Аденауэр» — они назовут это «основа демокра тических свобод». Он скажет «единство» — у них получится «большевистская на сильственная система советской чеканки». Он станет говорить о социализме и по литическом господстве рабочего класса — там переведут как «диктатуру, террор и бесправие»!.. Оказывается, он украл Бертрама! Смешно!.. Может быть, Бертрам — прово катор, Ван-дер-Люббе в миниатюре? Чепуха!.. Таким важным я для них не могу быть. Тогда для чего же федеральный суд? Поезд приближался к Бонну. Моросил дождь, оставляя узкие полоски на ок не вагона. Ольберг дрожал от холода. Бендер сидел в углу и боролся со сном. Ему надо держать глаза открытыми! — втайне развлекал себя Ольберг. Откровенность Бендера его мало трогала. Болтовня, которой комиссар пытается убаюкать свою совесть!.. В Кельне они пересели. Бендер искусно провел его сквозь толчею на перро не и подошел к главному кондуктору поезда. Тот долго и без всякого стеснения разглядывал Ольберга, потом указал им купе и 'прошел мимо. Ольберг чуть не споткнулся о чей-то чемодан. В купе он сел к окну. Разгля дывал толпу на перроне, пассажиров в коридоре. Чемоданы, ящики, пакеты... Обычная вокзальная суета. И все-таки что-то было не так, как всегда. Но что? Его взгляд упал на рекламные надписи над сиденьями. Он не поверил своим гла зам. Что это? Шутка? Он насмешливо взглянул на Бендера. — Мы сели именно в тот поезд, какой нам нужен? Бендер подтвердил, но, увидев ухмылку на лице Ольберга, встревожился. — А что? Поезд тронулся. На перроне замахали платками. Сотни маленьких белых флажков оживленно вздымались и опускались. Поезд, постепенно набирая ско рость, слегка отклонился в сторону, а перрон с многолюдной толпой словно тянуло за ним какой-то невидимой силой. Мимо промелькнули стальные ребра рейнского моста, черные от угольной пыли. Длинный, темный поезд вынырнул над рекой. — Это не обычный поезд, — сказал задумчиво Ольберг.— Это один из тех поездов, которым здесь машут руками. Бендер сделал большие глаза.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2