Сибирские огни, 1963, № 6

Было неприятно, что Струве рисуется перед нею, гордясь своей наду­ манной незаменимостью, но с этим человеком пока что надо ладить для пользы дела, и Надежда, подавляя недовольство, протянула ему запис­ ку Анны Ильиничны. — Так, так ... Так... — приговаривал он, пробегая глазами по строч­ кам. — Я готов услужить... Струве было лестно знать, что к нему обращаются за помощью, и он сменил кичливость на любезность: — А что ж е мы так, посреди комнаты?.. Садитесь, Наденька. И из­ вините мне эту фамильярность. Ведь мы с вами знакомы по кружкам, по­ читай, лет пять, да и Нина — ваша подруга по гимназии. — Снова усадив посетительницу, он подвинул кресло и сел к ней лицом, шутливо продол­ жая: — Вот только взгляды на стихи дорогого для меня Афанасия Афа- насиевича у нас, к сожалению, не совпали. — Не только в этом, Петр Бернгардович. — Д а , и еще кое в чем... Хотя меня и упрекают, но я горжусь тем, что не заражен ортодоксией... Чтобы не начинать бесполезного спора, Надежда ука зала глазами на записку Анны Ильиничны. Струве любезно ответил, что готов распла­ титься за статью К. Т-на книгами. И солидный труд для перевода готов подыскать. — Но только при условии, что Ульянов будет переводить сам. — Я хотела... — Для вас тоже найду перевод... И вам, пожалуй, лучше работать на дому, чем в складе. — Я собиралась сказать не о себе, хотя перевод охотно возьму. — В вашем положении лучшего и желать не надо: сидите себе дома и переводите. Следить перестанут... А половину гонорара я заплачу вперед. — Д а я о товарищах, сосланных в Сибирь. Там — люди эрудирован­ ные. А Владимир Ильич сам будет распределять переводы и редакти­ ровать... — Бюро ссыльных переводчиков?! — ухмыльнулся Струве. — От этого увольте. Мне совсем не хочется разлучаться с невскими берегами. В Сибирь меня не поманивает. — Вас и не за что — в Сибирь. — Здравый смысл таков... Я все больше и больше утверждаюсь в мнении, что в России не созрели условия для политической борьбы. А начинать надобно с малого — с копейки. Она — всему голова! Рабочему все же прибавка к жалованью. А двигаться нам надобно к парламента­ ризму. Как в Англии. Прекрасный образец! — А Чернышевский вон когда писал... — Что Чернышевский? Его время минуло... Вы мне еще припомни­ те: «В топоры зовите Русь»... Нет, теперь иная жизнь. Д а и Америку от­ крывать было бы смешно. Интеллигенция Запада проложила нам путь. Чего же еще искать?.. Вижу, вы опять не согласны. А спорить с вами мне сегодня не хочется: останемся, как говорится, при своих. Струве вспомнил о письме Плеханова. Он получил это письмо года полтора назад. Георгий Валентинович делился впечатлением, которое ос­ талось у него от встреч с Ульяновым в Женеве. В письме было что-то и об удивительной эрудиции, и о целостности революционного мировоззре­ ния, и о его энергии. «Энергии Ульянову, действительно, не занимать, — подумал Струве не без зависти. — Не послать ли ему, в самом деле, переводы для всей ссыльной колонии?.. Нет. Зачем этот риск?..» И, провожая посетительницу до порога, он повторил:

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2