Сибирские огни, 1963, № 6
гало к нему, вызывало уважение. Он участвует в поимке бандитов и готов ос таться в улусе навсегда. Известно, что в самые первые годы Советской власти баи по-разному сохра няли свое прежнее положение. В неко торых случаях, пользуясь отсталостью масс, они пробирались в Советы и замас кированно продолжали хозяйничать в глухих, отдаленных улусах. Таков Пы- чон. Связанный с бандитами, национа листами и прочими темными элемента ми, он по существу ведет враждебную политику, ограждая улус от проникнове ния Советской власти. В романе выразительно изображены давно забытые картины старого улуса с разбросанными избушками и дымными юртами, с запахом гари и прелого назе ма, лаем собак и дикими выкриками ли хих седоков. Автор правдиво рисует бытовые бу дни хакасов — приготовление пищи, выделывание овчин, расчеты баев с пастухами, сцены общественного тру да в период сезонных работ. Будучи вы ходцем из среды трудового народа, пи сатель видел все своими глазами. Поэто му его картины и лиричны и достовер ны. Несмотря на некоторую их обособ ленность, они дают живое и непосредст венное представление о жизни народа. Запоминается красочное описание род ной степи, пастушеских стойбищ с их однообразной и тревожной жизнью. Н. Доможаков увлекательно рассказыва ет о пастухах, об их повседневных делах и труде. Сурова и неприхотлива жизнь пастуха Сагдая, стерегущего от конокрадов" и волков табуны лошадей бая Хапына. Вся она прошла у него в степных просторах, под открытым небом, наедине с близкой ему природой. В этом, по виду угрюмом, человеке автор видит и мягкость харак тера и природную доверчивость, свойст венную людям природы. С большой симпатией рисует писатель образ Домны, жены Сагдая. Робкая, мол чаливая, она всегда увлекается рабо той, исключительно тонко понимая свое ремесло. Она выделывает овчины, шьет баям маймаки, одежду. Поэтично ее ма теринское отношение к сыну, дочери, а затем к раненому мужу. В этой женщи не сосредоточены лучшие черты хакас ки, добродушной, отзывчивой, готовой на любое самопожертвование ради лю дей. Колоритен образ старика Хоортая, как живое воплощение противоречий в самом взгляде и характерах людей, жи вущих на грани старого и нового. Инте ресно намечен образ хакаски — первой женщины-активистки. Много других дей ствующих лиц в романе нарисовано с большей или меньшей силой художест венного обобщения. И здесь-то как раз обнаруживаются некоторые свойственные писателю не достатки. Н. Доможакову недостает пока уме ния нарисовать внешний облик героя, зримо передать его живые приметы. Мы узнаем, что такой-то человек совершает то-то, идет туда-то, сталкивается с тем- то, но редко видим его внешний облик, жесты, мимику и т. д., словом, не нахо дим необходимых слагаемых, создающих художественный образ. Наделяя героев теми или иными чертами характера, ав тор не всегда соблюдает меру. В отри цательных образах густо нагнетаются пороки, и в ряде случаев это приводит к прямолинейности, к карикатуре. В соответствии с замыслом произведе ния автор стремится охватить широкий круг изображаемых явлений, показать особенности быта и занятия людей. Но не всегда это находится в органической связи с сюжетной линией романа. Под робное описание отдельных сторон жиз ни хакасского народа приобретает в про изведении самодовлеющее значение, они не «работают» на изображение характе ров. Иногда писатель просто рассказы вает о том, что происходило с людьми, недостаточно заботясь о том, чтобы они сами действовали в конкретных сюжет ных эпизодах «без подсказки» автора. В силу этого он нередко вынужден прибе гать к нарочитым сюжетным осложне ниям, к искусственным мотивам поведе ния героев. Конечно, роман еще будет продолжен, и мы не знаем, какое развитие получит сюжет романа, характеры героев. Воз можно, многие «вставные» и малознача щие эпизоды, главы, события и образы в дальнейшем повествовании «заиграют» ярко и по-новому. Но при всем этом бе лые нити в композиции, в сюжетострое- нии романа уже проглядывают, и до вольно заметно. Писатель превосходно владеет языком, своим изобразительным материалом, ис пользует богатый арсенал народно-разго- ворного стиля. Но порой стремление ав тора непременно выразить мысль образ но и метафорично затрудняет восприятие читателя. Поэтому роман не всегда лег ко читается. Мы сделали ряд замечаний о романе Н. Доможакова. Но они продиктованы высокими требованиями, какие предъяв ляет наша многонациональная литерату ра к художественным произведениям, без особой скидки на молодость нацио нальной литературы. Роман, действительно, в целом остав ляет хорошее впечатление, но было бы неверно с нашей стороны, радуясь по явлению первого романа в хакасской ли тературе, умалчивать о тех недостатках, которые в нем встречаются.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2