Сибирские огни, 1963, № 6

И. МАШБИЦ-ВЕРОВ МАСТЕРСТВО СВЕТЛОВА (К шестидесятилетию со дня рождения) Светлов не входит в обойму. О. Б е р г г о л ь ц . Дальние дали и живая жизнь Последняя книга Светлова называет­ ся «Горизонт». Название симптоматич­ но. В сущности, поэт всегда был впря­ жен в будущее. Уже «Корни» (1925), первый его сборник, получивший широ­ кий отклик, был исповедью юноши, лег­ шего мостом в завтра: Понимаю — в чем мое дело, Узнаю — куда я еду: Пролегло мое длинное тело Перешейком меж внуком и дедом. («Теплушка») Это не было модным в те годы «пере- ходничеством», классически выражен­ ным Ильей Сельвинским: «Товарищ!.. Стоящий на верфях! Вдувающий в паро­ возы вой! Обдумайте нас, почините нам нервы и наладьте в ход, как любой за­ вод». Это был голос рядового револю­ ции, голос из боевой красноармейской теплушки. Свою молодую жизнь он са­ моотверженно отдавал борьбе за гряду­ щее, за светлую мечту. Вот почему уже тогда, с хорошо знакомой впоследствии светловской иронией, увидел поэт своего ровесника Ваню... воздушным извозчи­ ком! — Будешь править рысцой на закат Голубой, немощеной площади, Поплетутся вперед облака Вместо зада бегущей лошади. («С извозчиком») Бороться с ветрами и бурями, со злом и предрассудками прошлого, —• бороть­ ся за будущее: так Светлов с самого на­ чала сознавал сущность своей работы. Необъятные дали видел молодой поэт: Плыть сегодня и завтра плыть, Горизонтами шевелить, * Там, у края чужой земли, Дышат старые корабли. Я попробую их догнать И стрелять в них и попадать... («На море») Однако борьба за будущее получила у юного Светлова свое воплощение не только в романтической устремленности к далеким горизонтам. Он и тогда глубо­ ко осмысливал конкретную политиче­ скую задачу своей поэзии. «Гренада» на­ писана в 1926 году. За 8 лет до испан­ ских событий Светлов пророчески возве­ стил о решимости многонациональных бойцов революции бороться за трудя­ щихся «Гренадской волости». И так про­ никновенно звучало это поэтическое слово, что и в годы смертельной схватки с фашизмом оно активно продолжало жить. Об этом рассказала недавно Эльза Триоле в «Незваных гостях»: в застен­ ках гитлеровских лагерей французы и испанцы переводили «Гренаду» на свой язык, песня Стала знаменем неминуемой победы!.. А разве написанный в 1943 году «Итальянец» не живет и в наши дни, как грозное предупреждение всем охот­ никам до чужих земель?! Разве это сти­ хотворение не остается священным заве­ том борьбы за свободу своей Родины? Здесь я выстрелил! Здесь, где родился, Где собой и друзьями гордился, Где былины о наших народах

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2