Сибирские огни, 1962, № 9
Ефима Дороша, темпераментные заметки К. Буковского — как раз те произведе ния, которые «расшевелили читателя». Ну, и конечно, видишь другие работы— в них оперативность и злободневность внешняя, в них холодное умение на низывать материал как бусинки на це почку, в них... впрочем, это уже мысли по поводу. Они неизбежно возникают при каждой новой встрече с Кольцо вым. Иногда с ним хочется поспорить, а в тех, гораздо более многочисленных случаях, когда соглашаешься, видишь перед собой самого писателя, сопостав ляешь, например, как соотносятся его высказывания и практический опыт лите ратора. Оказывается, очень даже соотносятся. Хотя бы в «Испанском дневнике». Коль цов, как мне кажется, стоял у истоков рождения в советской литературе того лирического репортажа, той прозы, в ко торой вместе сливаются «проповедь» и «исповедь». Те самые явления, что мы справедливо связываем с «Дневными зве здами» О. Берггольц и «Ледовой кни гой» — Ю. Смуула. Сколько иронии и одновременно заботы о сопредельных с очерком жанрах (а они сейчас в литера туре налицо) в следующих строках Миха ила Ефимовича: «Вот едет писатель, ска жем, по сибирской железной дороге на Восток. И пишет он обо всем, что он ви дит по обе стороны рельсов. Сядет он у вагонных окон, выглянет, возьмет ка рандаш, начнет: «За окном бегут...» И начнут бежать за окнами всякие вещи, и будет он описывать подряд, и сколько проедет писатель километров, столько примерно набежит у него картин. Линей ное развертывание материала. Если ос тановится писатель на Урале, то и весь материал о сибирском пу ти будет до Урала. Если он до едет дальше, до Челябинска, то очер ковая колбаса, которую он пишет, от- режется на этом месте. В общем полу чится литературная лента, никуда не упирающаяся, а просто регистрирующая все по пути, как если бы писатель вер тел ручку кинематографического аппара та». В «Испанском дневнике» самого Коль цова мысль свободно льется во времени и пространстве. Он то забегает вперед, то вспоминает, то рассуждает о времени и себе. Не «литературная лента», а глу бокое обобщение, в котором среди дру гих героев есть один, связывающий все в единое целое, — сам автор. Книжка М. Кольцова небольшая, а мыслей в ней много — тесно только сло вам. О языке очерка, о фельетоне и пам флете, обо всем этом высказано много интересного. Зря, конечно, на этот раз Кольцова обошли тиражом: всего десять тысяч. Не.иначе, как она шла «по ведом ству критики и литературоведения». По всей видимости, купить сборник будет невозможно. Может быть, стоит сразу же дать второе издание?.. Я испытываю большую радость от встречи с Михаилом Кольцовым. Меня она очень многому учит, заставляет ду мать не только о долговечности газетно го жанра, но и о том, что, как говорил П. Павленко, «человек это то, что не умирает вместе с телом, а остается в общем движении живых». Это сказано и о Михаиле Кольцове.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2