Сибирские огни, 1962, № 8

только один человек с такой фамилией. Зовут его Виктор Гаврилович. Год рожде­ ния 1871. Возраст вполне подходящий. Направляюсь по адресу: улица Можай­ ского, 8. Стучу в дверь. Глухой, женский голос: «Кто здесь?». «Виктор Гаврилович до­ ма?» «К нему нельзя». Но стоило объяснить, зачем я пришел, как дверь раскры­ лась и на пороге показалась женщина преклонных лет — Эмилия Ивановна Мерло. Начал с наводящих вопросов: «Давно ли ваша семья в Ульяновске?» — «С одиннадцатого года. Муж строил мост через Волгу»,— «Где жили?» -— «По Мо­ сковской, в бывшем доме Ульяновых». Побеседовать с Виктором Гавриловичем не удалось: он был тяжело болен. Его жена, Эмилия Ивановна, предложила мне прочесть статью мужа, написанную несколько лет назад на листках из ученической тетради. Мерло отмечал, что после того, как в московских и местных газетах была на­ печатана телеграмма Владимира Ильича бойцам Первой армии, в домик на Мо­ сковскую началось паломничество. Приходили красноармейцы, рабочие, крестья­ не из окрестных сел. В двадцатых годах здесь бывали иностранцы: чехи, сербы, французы. Инженер Мерло в своих записях не назвал чешского писателя. Он, конечно, не спрашивал фамилии тех, кто бывал в доме. Мог быть среди посетителей и ве­ ликий сатирик. Коль речь зашла о литературе, Эмилия Ивановна посоветовала сходить в об­ ластную библиотеку: «Там что-то о Гашеке, кажется, имеется». Книга без выходных данных Что-то о Гашеке! Но и «что-то» человека ищущего может зажечь. Из домика на Московской держу курс на областную библиотеку. От ее главного библиографа узнаю любопытную историю, связанную с Гашеком. Началась она с того, что к старшему редактору ульяновского издательства А . И. Цареву, который слывет среди местных книжников большим гашеколюбом, однажды явился старик со сборником фельетонов и рассказов Я. Гашека, издан­ ным на русском языке. В книге были юморески о Заволжье. Посетитель объяснил, что он получил эту книгу в сороковом году от сына — бойца Красной Армии, уча­ ствовавшего в освобождении Прибалтики. Прочитав сборник, Царев готов был тотчас включить его в план переизданий. Останавливало отсутствие последней страницы с выходными данными. Неизвест­ но было также, кто переводил гашековские фельетоны и кто их издавал. Это на­ стораживало ульяновских издателей. Через областную библиотеку они послали за­ прос в Москву. Из библиотеки им. В. И. Ленина пришел лаконический ответ: «Такая книга в Советском Союзе не издавалась». Тогда упорные ульяновцы свя­ зались со Всесоюзной библиотекой иностранной литературы. Тот же результат. Запросили Всесоюзную книжную палату. Ее издательство выпустило в 1959 году био-библиографический указатель произведений Гашека. И снова неутешительный ответ. После того, как ни одна из московских библиотек не подтвердила авторства Гашека, книгу вернули ее владельцу и на этом поставили точку. История с загадочным сборником меня заинтересовала. Побывал у Царева, попытался у него получить адрес старика, владельца книги. Выяснилось, что в об­ ластном издательстве не записали ни фамилии, ни адреса Человека, приносившего книгу. Царев решил этот промах исправить. Вместе составляем объявление для об­ ластной газеты «Ульяновская правда». Просим владельца книги незамедлительно зайти в областное издательство. Откликнулся ли старик — я не знаю. Я покинул Ульяновск, когда объявле­ ние еще не было напечатано. Перед отъездом послал, на всякий случай, авиапоч­ той запросы в Ригу, Вильнюс и Таллин — издавались ли там гашековские рас­ сказы на русском языке до 1940 года? „Дать срочно отзыв о тов. Гашеке4' Все же не зря я съездил в Ульяновск. Разыскал инженера Мерло, вовлек в поиски Шитову и Царева, встретился с генералом Корицким. Вернувшись в Москву, звоню Василию Васильевичу Сорокину. Дома его не застал — он был на курорте. С курорта в тяжелом состоянии Сорокин попал в больницу. Ему было не до воспоминаний. Нашу встречу пришлось отложить. 11. «Сибирские огни» Кг 8.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2