Сибирские огни, 1962, № 5
рим!» Он решил поднять капитанов английских, и главным образом, фран^ цузских судов, которые недовольны адмиралом. ...Вечером на фрегате у Никольсена побывали почти все капитаны. Все выражали полное сочувствие тому, что Никольсен говорил на совете. Казалось, и англичане, и французы никогда не были так единодушны. Отступать нельзя. V З а в т р а—-похороны Прайса. Одновременно на судах начнутся ре монтные работы. Никольсен решил, что после похорон от лица английской эскадры он потребует нового военного совета. Французские капитаны обещают под держать. Утром Никольсен поднялся на палубу, как всегда, чисто выбритый,, свежий, в парадном мундире. Он поехал на «Президент». Там взвод мор ской пехоты в белых гетрах выстроен на палубе. Торжественная тишина. Приспущены флаги. Откуда-то снизу доносятся траурные звуки фис гармонии. ...Шлюпка с гробом адмирала и баркасы с гробами убитых в бою матросов и солдат пошли к Тарьинской губе. Еще рано утром Никольсен послал туда вооруженный десант. Ведь позавчера из Тарьи пришел плот с русскими. Чего доброго, несмотря на уверения пленных, там может оказаться засада. Десантом командует опытный моряк, лейтенант Вуд. Он должен был высадиться в Тарье, осмотреть окрестности, поставить караулы, прежде чем прибудет гроб, эскорт, пастор и начнутся похороны. Тарья — тихое место. Закрыта от ветров горами. В воде множество крабов, каких-то морских чудищ. На берегу — леса из кривой каменной березы. Тут обычно заготовля ют дрова для торговых и китобойных судов. Завойко не позволяет рубить лес вблизи города и гонит всех в Тарью. Здесь же нашли хорошую глину и устроили небольшой кирпичный завод. Поверхность бухты была гладкой, как зеркало, когда на рассвете сю да вошел баркас с двадцатью английскими матросами. Лейтенант Вуд вдруг заметил, что из маленькой избушки, неподале ку от берега, выбежали два человека. Англичане немедленно высадились и пустились за ними. Вскоре беглецы были пойманы. Часа через два, когда подошли баркасы с гробами, пленных подвели к капитану Никольсену. — Это русские? — спросил он. — Никак нет, сэр, это два американца! Но они жители Петропав ловска! Известие было очень приятным. Еще вчера и позавчера Никольсен требовал от Де-Пуанта узнать у русских пленных, как удобней подойти к Петропавловску, где высаживать десант, где скрываются резервы и где у них батареи. Никольсен требовал пытать пленных, чтобы у них развя зались языки. Но Де-Пуант категорически не соглашался. Переводчик уверял, что эти пленные так давно из города, что даже не знали о начале войны. Но вот теперь в руки попались американцы, которые, оказывается, из. города недавно. С этими можно разговаривать. — Держите их крепко. Я сам ими займусь. Американцы присутствовали на церемонии, когда опускали гроб и гремели залпы. Похороны окончились, Никольсен вошел в избушку, где еще недавно жили рабочие кирпичного завода. Привели американцев.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2