Сибирские огни, 1962, № 4
Нездоровые, уставшие, полуиссохшие от голода, но надушенные, в новеньких блестящих мундирах, юные офицеры съезжали на берег, на правляясь на обед в дом генерал-губернатора. Потом опять пошли шлюпки с больными и умирающими. Их ждали на берегу солдаты с носилками. — Вот чего дождались! — говорили в толпе. Печальная вереница носилок потянулась к городку. Больных велено было размещать у населения, и Губарев уже ходил и назначал, кому и сколько... Разговоры в кабинете Василия Степановича продолжались. — У меня уже есть план, как вылечить всю вашу команду, а затем, как общими силами оборонить Петропавловск... — Но судно должно следовать в Де-Кастри. — Вот я и хочу сказать вам, что «Аврора» никуда не пойдет из Пет ропавловска. Я, как губернатор и командующий всеми морскими силами, приказываю вам остаться здесь и вместе с гарнизоном города принять меры для зашиты от неприятеля! Изылметьев, чуть привстав, почтительно поклонился. Он понимал также, что не смеет настаивать на уходе своего корабля в Де-Кастри не только потому, что обязан исполнять приказание, отданное так твердо и решительно. Долг и честь обязывали его не покидать город и порт, кото рые Завойко с такой решимостью и отвагой готов оборонять. — Но если будет приказ от Муравьева? — спросил Иван Николаевич. Завойко промолчал. Он считал себя вправе скрыть, что такой приказ уже есть. — «Аврора» никуда не пойдет! — сказал он решительно.— Ответ ственность я беру на себя. Он еще добавил, что уход «Авроры» был бы равносилен гибели горо да, и сТал объяснять план обороны Петропавловска. Завойко говорил, что придется построить не менее пяти батарей. — Но для того, чтобы выстроить укрепления,— сказал Изылметь ев,— нужны, прежде всего, здоровые руки. А команда... — Я знаю, как поставить на ноги всю вашу команду в несколько дней. — К сожалению, нет таких средств, Василий Степанович! — Так вы не знаете тогда Камчатки! В сорока верстах отсюда есть Паратунка, там целебные воды. Я уже послал приказание камчадалам свозить туда своих коров. И когда больной матрос будет купаться в горя чей целебной воде и пить молоко, при здоровье русского 'человека, он очень быстро встанет на ноги. Неподалеку — молочная ферма моей жены. Все, что возможно, будет с фермы предоставлено вашей команде. Пока мы подкрепим людей здесь, а через два дня на шлюпках и на ботах пере везем их на целебные источники. Там будет молоко, черемша, и люди по правятся так, как нигде и никогда не поправлялись, и еще будут славить Камчатку по всему свету... — Но кто же будет охранять судно и город, если, как вы говорите, все население будет перевозить больных? — А на этот случай я заставлю вступить в добровольцы всех своих чиновников, поставлю их к пушкам и дам им в руки ружья. Изылметьев согласился, что план Завойко — единственный выход. Пошли обедать. В гостиной были почти все офицеры фрегата. Завойко представил жене мичмана Фесуна. До этого генерал видел его на судне, где покрасневший до ушей племянник чуть не кинулся на шею дядюшке. — Да, это мой родной племянник,— объяснил губернатор,— и поэто
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2