Сибирские огни, 1962, № 3
У организаторов журнала оказались заботливые, умные, беспокойные преем ники с добрым сердцем. Это были люди, до самозабвения влюбленные в литера турное дело. Б а ш л ы к _Х.каждого слова — своя судьба. Одни слова живут тысячелетия, верно слу жа народу; другие — слова-ублюдки — напрасно рождаются и никого не радуют; *ретьи — умирают естественной смертью. Мне хочется вспомнить емкое слово «башлык», перекочевавшее к нам из тюрских языков и бытовавшее в Сибири несколько столетий. Я говорю не о сукон ном капюшоне с длинными и широкими вязками, какой еще на моей памяти но сили в зимнюю непогоду русские солдаты.. Я имею в виду человека. Башлык — голова, начальник, атаман. Башлыком называли старшего в рыболовной артели, по-современному — это бригадир. Была поговорка; по башлыку и улов! С хорошим башлыком артель всегда преуспевала. Таким башлыком в литературной жизни Сибири двадцатых годов был Вла димир Яковлевич Зазубрин, талантливый автор первого советского романа «Два мира». В Сибири оказался в годы гражданской войны. Был мобилизован в колчаков скую армию и некоторое время носил погоны подпоручика. Осенью 1919 года пе решел на сторону Красной Армии. В 1920 году, под свежими впечатлениями го рячей схватки, он написал в Канске свой роман «Два мира». В этом же городе чи тал лекции в партийной школе. А затем в Иркутске редактировал армейскую га зету «Красный стрелок». Только в 1923 году Пуарм 5-й согласился отпустить его, и он переселился в Новониколаевск (Новосибирск), стал преемником Л. Сейфул- линой на посту секретаря журнала «Сибирские огни». Но Владимир Яковлевич был больше, чем секретарь. Он являлся душой журнала, тем работящим конем, который вез весь огромный воз. Он один управ лялся с отделами художественной прозы и очерка, которые занимали две трети журнала. Ему приходилось читать груды рукописей. Работу редакторов он удач но сравнивал с трудом терпеливых старателей, «изо дня в день моющих на редак ционной бутаре тяжелый песок рукописей для того, чтобы намыть на очередной номер две-три крупинки металла, который не всегда бывает золотом». И он на ходил время писать авторам длинные товарищеские, ласковые письма с множест вом дельных замечаний и советов. Буквы у него были угловатые, строчки иной раз сваливались в угол бланка. Копий в редакции не оставалось, и жаль, что не сохранились эти интересные письма. Он был высокий, поджарый, лицо крупное, обложенное смолевой бородой, во лосы тоже черные, редкие, как черемуховый куст, обронивший листву. Никто не верил, что ему нет тридцати лет ,— он выглядел, по меньшей мере, сорокапяти летним, умудренным жизненным опытом. Свое мнение высказывал резко и прямо. Щеки у него казались холеными, как у девушки. А когда он сердился или волновался, вмиг становился пунцовым. Говорил медленно, четко, по-волжски приятно окая и как бы расставляя слова по полочкам. Впервые я пришел к нему в редакцию в конце 1923 года, принес маленький рассказ о природе. С детства я восхищался косачиными токами и попробовал опи сать это веселое, буйное — до шумных схваток — птичье гульбищё. Прочитав мое первое сочинение, Владимир Яковлевич заговорил об Аксакове: великий знаток арироды и большой художник описал косачиные тока. Зачем же повторять? Я чуть не ахнул от удивления: об Аксакове слышал впервые. — Да-а,— Владимир Яковлевич задумчиво почесал в бороде.— Кое-что у вас тут есть, кое-какие свои наблюдения, но... Давайте-ка лучше о людях. И через неделю я принес рассказ о каких-то проделках (теперь уже не пом аю) жадного кулака. — Уже написали? — удивился Владимир Яковлевич.— Видать, мало сидели яад бумагой. А есть хорошая поговорка: в каждом гении только десять процентов гения, а девяносто — потения! Даже у гениев так! Попотеть бы надо побольше. Когда я пришел, чтобы справиться о судьбе рассказа, он положил мою ру копись на стол и, разведя руками, спросил с обидой в голосе за мою неудачу: — Ну, зачем так?.. Взял и сразу приклеил своему герою ярлык: «Мошенник, негодяй». И мне про этого человека уже читать становится неинтересно... Я ходил с рукописями в редакцию журнала целый год. Потом, когда уезжал «з Новосибирска, взыскательный редактор осторожно подбодрил: —- Присылай с Алтая... Может быть, и получится... Надежды, говорят, юно шу питают... Глеб Михайлович Пушкарев в воспоминаниях о Л. Сейфуллиной описал стол,
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2