Сибирские огни, 1962, № 2
стья нашего острова, с той стороны реки, коса. Подвинет Читаут нело манные поля — куды им? В косу упрутся. Второй затор. Куды же ледовой силе иначе деваться? Протоку-то начальник наш,— бухгалтер сунул паль цем прямо в плечо Цагеридзе ,— протоку-то он дамбой своей туго заткнул! — А что — он дело говорит,— сказал Косованов, задумчиво откла дывая ложку в сторону.— Ведь у косы этой самой при низкой воде опреде ленно может затор образоваться. Особенно, если лед после первой под вижки пойдет низко и крупными полями. — Позвольте, позвольте, Василий Петрович,— неторопливо загово рил Павел Мефодьевич.— Задета моя профессиональная честь. Я должен разъяснить. Мои прогнозы отнюдь не являются волшебством. Они основа ны на долголетнем моем опыте и наблюдениях за Читаутом в течение со рока лет. А существуют, как известно, закон больших чисел и теория веро ятностей. Подобный вашим предположениям случай, действительно, был в тысяча девятьсот тридцать шестом году. Но тогда нижний затор, после «Семи братьев», образовался не здесь, на нашей косе, а на Алешкиной шивере. Правда, лед несколько приподнялся и здесь, стал надвигаться поверх острова, однако... — Это равносильно катастрофе,— тихо, но очень веско сказал Косо ванов. — Позвольте! Позвольте мне закончить,— поднял обе руки Загорец кий.— Нет никакой аналогии! Алешкина шивера стала совершенно безо-, пасной! Ее ж е очень сильно подрезало последними ледоходами, глубины там нынче достаточные. Затора ни в коем случае не может образоваться. — Говорю про нашу косу. Не про Алешкину шиверу,— сказал В а силий Петрович, по-прежнему стоя у стола и держ а на вилке большой кусок жареного мяса. — Совершенно верно,— спокойно отметил Загорецкий.— Эту галеч ную косу, наоборот, надвинуло в год, когда прорезало Алешкину шиверу. Но после того прошло шесть лет, и новая коса ни разу не становилась д а же малейшим препятствием при ледоходе. — Протока не была заткнута ,— весело блестя глазами, возразил Василий Петрович.— Сюды, в нее оттягивало половину льда. — Но вы предполагаете уникальнейший случай, уникальнейшее сте чение самых неблагоприятных обстоятельств! — уже немного нервничая, взмолился Загорецкий.— Вы предполагаете обязательный и продолжи тельный затор у «Семи братьев» после того, как Читаут здесь даст пер вую свою подвижку. Затем — энергичное и короткое разрушение этого затора , при котором чрезвычайно усилится давление на нашем плесе. Д а л е е— предполагаете, что именно в это время у косы окажутся крупные, не расколотые ледяные поля, и они сдавят русло реки, образуют по ту сто- ч рону острова крепчайшую пробку, подобную той, что мы имеем сейчас в протоке. Так? Если так — тогда, разумеется, весь лед валом перекатится через остров, надавит на нижнюю часть акватории запани и... — Довольно! — сказал Цагеридзе, тяжело кладя на стол ладонь с растопыренными пальцами.— Довольно каркать в самые последние часы! Прошу прощенья, Павел Мефодьевич, это не к вам относится. — Нет, нет! Такого тройного совпадения и не может, и не должно случиться! — воскликнул Загорецкий.— Это вопреки законам природы, вопреки законам математики! — А черт? Как насчет этого?—шлепнул Василий Петрович сочно по блескивающей, измазанной жиром нижней губой.— Черт на сплаве — всегда штатный работник. Мы свое думаем. Он свое думает. — Василий Петрович,— едва сдерживая раздражение, сказал Цаге- .ридзе,— я вас прошу пойти сейчас же в контору, заготовить приказ о со-
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2