Сибирские огни, 1961, № 11
обрывистым берегом которой расстилает ся необозримая желтая степь, а у низ кого горизонта в фиолетово-синей дымке скрываются дальние горы. Монголы любят яркие цвета — алые, желтые, зеленые, ведь природа их страны так богата яркими красками и контрас тами. Вспоминаешь эту прекрасную по цвету и настроению картину,-когда бе решь в руки оранжевую книжечку «Мо лодая Монголия»1. Всякая национальная литература име ет свой голос и свой стиль. Для мон гольских писателей характерна какая-то очень доверительная интонация обра щения к читателю, словно они исповеду ются лучшему другу в горестях своих и заботах. Рассказ от собственного лица и традиционная восточная форма «рас сказа в рассказе», вставная новелла идут, вероятно, еще от «Волшебного мертвеца» и «Панчатантры». И потом, трогает какая-то особая наивность и не посредственность, свежесть видения ми ра. О чем же рассказывают девять пи сателей Монголии в своих произведени ях о молодежи? О молодости и любви, о труде и меч те. Один из лучших рассказов этого сборника — «Просторный дэли» М. Га- дамба. Перед нами героиня рассказа Сэвжидма. «На ней был зеленый дэли (халат) — он был спущен с плеч, а рука ва засунуты за пояс, грубые сапоги и пестрая косынка. Короткие рукава бе лой рубашки открывали загорелые и сильные, привычные к работе руки». Ес ли бы не имя, можно было думать, что это тувинская или бурятская женщина. Немногословная, застенчивая, трудолю бивая скотоводка, она умеет заарканить любого коня ловчее мужчины. Ее муж Сэнгэ больше ездит на совещания, по знакомым юртам, чем работает. Вот и те перь он требует сшить новый дэли, что бы ехать в столицу на совещание живот новодов. Сэвжидма послушно шьет об нову, только оказывается, что вызыва ют в столицу не мужа, а ее — тихую, скромную Сэвжидму. И она едет в но вом, чуть широком для нее халате. Человеку воздают честь по его заслу гам. Скот — богатство страны, от труда животновода зависит благосостояние на рода. Как говорит-пословица — 'без тра вы нет скота, без скота нет пищи, без мысли о будущем нельзя заниматься повседневными делами. Герой рассказа «Сын тележника» ■стал передовым рабочим-изобретателем. Парень из Худона Тумур научился «вы полнять любое задание, указанное в на ряде», не гнушается тяжелой и невыгод ной работы, не отделяет себя от коллек тива, радуется успехам и переживает не удачи всего завода, старательно обучает • М о л о д а я М о н г о л и я . Рассказы и по вести монгольских писателей о молодежи. М. «Мо л о д а я гвардия», 1961. новичков. Из этого рассказа узнаешь об •интересном опыте монгольских друзей. Соревнование проходит под лозунгом: «Обгоним своих учителей!», проводятся Декада критики корыстного отношения к труду, Месячник изучения опыта совет ских специалистов и Квартал рациона лизации. Старая монгольская пословица утвер ждала, что счастье мужчины — беспре дельная степь. Сегодня мера счастья иьменилась, это и грохочущие цехи за водов, и белоснежная поликлиника, и строительство железнодорожной ветки. Другим стал облик и монгольской женщины. В рассказе Э. Оюун «Девуш ка в красном дэли» противопоставляют ся две девушки — Гэрэл, которая не хо чет расставаться с городом даже во имя любви к Нацаку, молодому ветврачу, и Бума, бригадир трактористов. На мотоцикле мчится Бума по род ным полям госхоза, ей до всего есть де ло, она может отчитать бюрократа и при стыдить нерадивого. В повести Ж. Пурэва «Зять» расска зывается о любви ветврача Шарава и избалованной девушки Ханды. Трудна их любовь. Ханда пытается найти свое место в жизни, она понимает, что не ра ботать человек не может. Она становит ся свинаркой, борется за хороший *при плод, объясняет людям, которые не зна ют,-как ухаживать за свиньями. Каж дый день Ханда украдкой смотрит на Доску почета, на портрет телятницы Долгор и втайне мечтает стать такой же уважаемой и умелой, как она. Разнообразны рассказы сборника. О первой любви тепло и задушевно повест вует Ч. Лодойдамба (автор романа «На Алтае»), Силе материнской любви, то му, что не всегда ценит сын эту безгра ничную любовь, посвящен рассказ С. Дашдорова «Одинокая юрта». Стара стала Пагма, давно не видела сына, тоскует ее сердце. Найдя старую игрушку Доеда, долго и ласково гладит ее, и ей кажется, что она приласкала сы на. Этой маленькой деталью сказано больше, чем несколькими страницами любых описаний. Но слишком поздно приехал сын. «Легенда о горе Хуш» Ц. Уламбаяра очень напоминает известную в Туве ле генду «Хун кербес» — солнца не ви дящий-— о девушке, бросившейся со скалы, для которой любовь оказалась сильнее смерти. Эту печальную историю вспоминает старая Баянху на счастли вой свадьбе чабана. По-другому живет нынешняя молодежь свободной Монго лии. «Молодая Монголия» — как встреча со старым близким другом. Монгольская пословица говорит: «У кого друзей мало — тот узок, как ла донь, у кого друзей много — тот ши рок, как степь». Пожелаем этой книге побольше друзей-читателей.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2