Сибирские огни, 1961, № 6

зине зимой торговали трусами, тапочками и соломенными шляпами, а шапки обещали завезти только к весне. Так Максим провертелся до самого обеда. К этому времени была рас­ чищена от снега площадка, забиты колья, обозначавшие места, где копать ямы, и наложены, зажжены два десятка костров. — Надо бы постеречь огонь, — сказал Шишкин. — А то, пока ходим в столовую, костры развалятся, ни черта земля и не оттает. Ну-ка, кто по­ теплее одетый? Ты, что ли, в шапке, — показал он на Женьку. Максим моментально прицепился к словам прораба. — Могу и я Ребезовой подсобить. Потом пообедаем. Женька пренебрежительно повела плечами. — Да чего тут двоим делать? И у костров, наоборот, жарко. Вот Максим в своей легкой кепочке пусть один и остается, греется. — Ну, как знаете, — сказал прораб. — И вправду, оставайся один,. Петухов. —■Из-под кепочки у него не уши — петушиные гребешки торчат, — ласково прибавила Женька. — Как бы не отвалились. Все дружно захохотали. Максим растерянно схватился за уши, дей­ ствительно пылающие от мороза, наверно, как петушиные гребешки. Он остался в дураках вдвойне: упустил Женьку, глядишь, по дороге в столо­ вую и поговорили бы; и упустил вкусный, хороший обед — будешь потом один хлебать остатки холодные. А Женька о чем-то пошепталась с Феней, сдернула шапку с головы, помахала ею, с приплясом сделала на дороге маленький круг и запела: Ох, ты, шапочка моя, Люблю тебя я теплаю. У сосеночки миленочка Теперь я не прохлопаю. Подхватила под руку Феню и пошла с нею позади всех, беспечно по­ махивая шапкой. Волосы у Женьки слегка растрепались, вились словно тонкие струйки дыма от костра. А Максим стоял, как замороженный. Что же это такое? Выходит, Женька о вчерашней прогулке всем теперь раззвонит! Ведь сама же повела к берегу, сама Платок ему повязала и шапку взяла, сама влезть па сосну заставила. А теперь... Поправляя длинные поленья, стреляющие острыми угольками, он хо­ дил от костра к костру и, прячась от горького, едкого дыма, все время ви­ дел тонко вьющиеся Женькины волосы и вспоминал их запах, совсем не горький, а похожий на вкусную хлебную корочку. Глаза у Максима засти­ лало слезой, утираясь, он размазывал по щекам хлопья сажи и не замечал этого. Ворошил в кострах поленья и повторял: «Ну, скажи, пожалуйста! Скажи на милость! А? В частушечку свою поместила...» Он не понял главного: частушка пелась не о том, что было, а о том, что еще быть должно. 11 Лида положила на стол заново перепечатанный приказ и стояла, по­ качивая большими серьгами. Цагеридзе бегло пробежал по бумаге глаза­ ми. Напечатано все правильно. Лида была превосходной машинисткой. Она не только не делала собственных опечаток, но даже, ничего об этом не говоря начальнику, исправляла все его орфографические ошибки, ко­ торыми он иногда грешил. — Вы чего ожидаете, Лидочка?

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2