Сибирские огни, 1961, № 4

час, полтора, и вы почувствуете утомле- ние, вам покажется, что в произведении много лишних . слов. К чему говорить: «воскликнул он», «сказала она упавшим голосом», «нехотя процедил сквозь зу­ бы» и т. д.? Ведь все это мы можем не­ посредственно услышать?. Вообще, всю звуковую часть описаний мы захотим , слышать, точно так же, как в театре хо­ тим видеть непосредственно совершаемое действие, а не рассказ о нем. Потом нас начнет раздражать в чтении постоянное употребление рассказчиком прошедшего времени: «она подошла к нему», «он взял ее за руку», «когда он сел с нею рядом» и т. п. Нам захочется, чтобы все описываемые события проис­ ходили вот здесь, сейчас. И как только нам этого захотелось, мы подошли к но­ вому вопросу — ТЕАТРАЛЬНЫЙ СПЕКТАКЛЬ НА РАДИО. Давайте установим в театре микрофо­ ны и будем транслировать идущий на сцене спектакль. Что мы услышим? Наряду с диалогом, произносимым не­ естественно громкими голосами актеров, говорящими «до тридцатого ряда», мы услышим топот ног, какие-то непонятные хлопки, стуки, смех зрителей по неиз­ вестным причинам да назойливый голос чтеца, торопливо объясняющего, кто сейчас вошел, кто вышел. Очень скоро вместо наслаждения мы почувствуем раздражение. Известный английский радиорежиссер Валь Гильгуд пишет по этому поводу: «С первых дней, когда в программах Би-Би-Си появились радиопьесы, стало ясно, что если передавать пьесу в том виде, как она идет на подмостках теат­ ра, то для радиослушателя, лишенного зрительного восприятия действий акте­ ров, они начинают казаться чудовищными карикатурами. Кроме того, самый темп постановок, передаваемых по радио со сцены театра, не соответствовал требо­ ваниям чисто слухового восприятия и не оказывал на слушателя нужного воздей­ ствия. Короче говоря, с самых первых дней все поняли, что радиопьесы нужно передавать только из студии, а не транс­ лировать со сцены театров. Следователь­ но, нужно было развивать особую техни­ ку игры и постановки, присущую только этому виду радиопрограмм». (В. Гиль­ гуд, «Радиопьесы в Англии», 1959). В практике современной записи теат­ ральных спектаклей для радио в Совет­ ском Союзе принято значительно пере­ рабатывать текст пьесы, до минимума сводить количество пояснительного тек­ ста или же вводить новый персонаж «от автора», которому создается специаль­ ная роль иногда очевидца, а иногда и участника событий. Работа по написанию такого «поясни­ тельного текста» требует большой ква­ лификации и такта (ведь нужно суметь не разрушить образный строй речи пер­ сонажей разных эпох и стран), и только диву даешься, когда читаешь в «ценни­ ке», что за нее платится — «аккордно (!) — от 1 р. 70 коп. до 3 р. 50 коп.», т. е. примерно столько, чтобы заплатить ма­ шинистке за перепечатку. Но это между прочим. «Особая техника игры и постановки», о которой говорит В. Гильгуд, заклю­ чается в иной, чем на сцене, более ин­ тимной манере общения актеров, в иной системе звукового и музыкального офор­ мления. Иными словами, при перенесе­ нии театрального спектакля на радио со­ здается уже иной спектакль, приобретаю­ щий черты «радийности». Но приходит­ ся признать, что спектакль, рассчитан­ ный на зрительно-слуховое восприятие, при восприятии только лишь слуховом неизбежно обедняется. Но подождем делать вывод, что ра­ дио — это обедненный спектакль. Пока что мы установили одно — театр и ра­ дио не тождественны. Однако что это за худосочное искусст­ во? Литература его, видите ли, пол­ ностью не устраивает, драматургию, в обычном понимании слова, радио полно­ ценно воплотить не может, театр — тоже. Все дело в том, что иной вид искусст­ ва требует иного материала для вопло­ щения, иных методов исполнения и по­ становки. Начнем с того, что для полно­ ценного воплощения всех сильных сто­ рон радио должна быть создана спе­ циально для радио написанная РАДИОПЬЕСА. Радиоискусство давно уже прошло младенческую стадию, когда большие дяди играли в техническую новинку. Теперь уже никого не удивишь «сверхъ­ естественным» техническим фокусом, да и не в этих фокусах суть дела. Уже дав­ но радиопьеса преследует высокие зада­ чи, которые сродни самым развитым ви­ дам искусства. Идейное содержание ра­ диопьесы, ее художественные достоинст­ ва, стилевое единство в ее решении, рит­ мическое движение действия, умелое ис­ пользование музыки и шумовых эффек­ тов — вот критерии в оценке современ­ ной радиодрамы. Отложив пока разговор о радиоспек­ такле, поговорим о самой радиопьесе. — Что это такое? Чем она отличает­

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2