Сибирские огни, 1961, № 3
простоволосой головой к забору. Один мальчик подошел к ней и вежливо попросил: — Не надо при нас плакать, тетя. Очень тяжело, когда человек плачет. Первые немцы, встреченные мной, были военнопленные, работавшие на вос становлении разрушенных ленинградских домов. Сорок четвертый год. Война еще не кончена. Еще гремят залпы, пылают города и бредут по дорогам в казенных конвертах страшные бумаги — «похоронки». А тут, рядом с нашей школой, роются в битом кирпиче, таскают носилки, управляются с лопатами вчерашние смертельные враги и не возбуждают теперь ни ненависти, ни жалости — разве что брезгливость какую-то. Все одинаковые, в грязно-зеленых куртках и нерусских кепи с длинными ко зырьками и ушами, завязанными спереди (так называемые «финки»), все с блед ными, сытыми лицами. У них отрывистая, лающая речь. Это тот самый немец кий язык, который мы изучаем в классе и благодаря которому нам становится известна невинная новость: «Anna und Marta fahren nach Añapa». Прошли годы, и Германия раскрылась перед нами неисчерпаемыми кладе зями многовековой культуры, поразила нас титаническими усилиями научной мыс ли. Мы полюбили ее героев, научились отделять пшеницы от плевел — понятие «фашизм» от понятия «немецкий народ». И все-таки это — страна, ставшая роди ной научного социализма и родиной фашизма, страна, где творили величайшие писатели мира и где их бессмертные творения сжигались на городскйх площадях. Рассеченная сейчас надвое и своей западной частью снова ставшая на грани меж ду миром и войной, между разумом и безумием, она вызывает тревогу. Что влечет меня в эту страну? Желание поклониться святыням или тревога? Должно быть, и то и другое. Но я очень жду этой встречи и жду, хотя знаю, что перед Германией мы проведем шесть дней в Чехословакии. А пока я терзаю себя воспоминаниями о всяких неиспользованных возмож ностях, которые помогли бы мне проникнуть в области немецкой жизни, не преду смотренные туристским маршрутом. Ну что бы стоило списаться заранее с наши ми однокурсниками и узнать адрес Гальки Трешниковой? После окончания уни верситета она вышла замуж за немецкого парня, члена Союза свободной немецкой молодежи, и сейчас живет, кажется, в Берлине. Имени ее мужа не помню, помню только, что он очень красивый, и это почему-то пугало нас. Мы отговаривали Галь ку. К счастью, наши опасения не оправдались. Или, на худой конец, надо было узнать у биологов адрес Бригитты. Она учи лась в одной группе с моей подругой Олей Башкировой и однажды рассказывала нам, что в детстве состояла членом детской организации «Gitlerjugend» и что, по ее мнению (вот дурочка-то!), организация эта была похожа на нашу пионерскую. Бригитта... Она проучилась у нас два курса, потом вернулась домой, в Лейпциг. Поумнела ли она с тех пор? Мне начинает казаться, что я только за этим и еду в Германию: узнать, по умнела ли, наконец, аккуратная, трудолюбивая, но не очень-то любящая думать Бригитта. И тревога, не покидающая меня при мысли о Германии, тоже каким-то образом связана с моей ровесницей Бригиттой, с тысячами моих ровесниц и ровес ников, которые должны, обязаны понять все, чего не могли, не захотели, не су мели понять их родители. А ведь за окнами-то настоящая весна... В Кирове мы впервые выходили на перрон без пальто. В Москве покупаем фиалки. В Киеве едим свежую редиску. И, наконец, Чехословакия встречает нас таким майским разливом солнца, цветенья и небесной голубизны, что мы довер чиво и безоговорочно распахиваем куртки. Обаятельная, глубоко культурная и какая-то очень нарядная страна! Твои камни — священны, твои улыбки — приветливы, твои силуэты — изящны. Мы стоим на знаменитой карловарской скале «Олений прыжок» и смотрим вниз, на город. Только что пролился дождь, потом пробарабанил неожиданно крупный, угловатый град, и сейчас все краски первобытно ярки, а буковая листва щедро перемешана с солнечными лучами.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2