Сибирские огни, 1961, № 3
Ю. М. Соколов. Действительно, по ча стушкам можно составить своеобразную поэтическую летопись наших дел. В этой летописи первое место занимает тема созидательного труда: Труд родит героев наших, Труд нам счастье создает. Твердо партия родная. К коммунизму на< едет. А из темы труда естественно вытекает тема борьбы ча мир, занимающая важное место во все^_ трех сборниках. «Мы от личною работой будем прочно мир кре пить», — утверждает частушка, в ней говорится также о могуществе и неруши мом единстве лагеря мира: Наша поступь величава. Путь наш — мирный, трудовой. Будапешт, Берлин, Варшава Вместе с Красною Москвой. Частушки отразили лучшие черты ха рактера советского человека, его патри отизм, возросший культурный уровень, его дерзновенную мечту. Скоро полностью освоим Вековую целину. Не останется в Сибири — Мы поедем на Луну. Приметы и черты нового находим мы и в частушках на морально-этические те мы. Они поражают читателя своим ост роумием, меткостью, оригинальным ис пользованием различных приемов худо жественной речи. В современном часту шечном репертуаре значительна сатири ческая струя. Частушки зло высмеивают лодырей, рвачей, пьяниц, перестрахов щиков. Во всех трех сборниках сатира представлена весьма полно, и разделы, посвященные ей, содержат немало инте ресных действенных частушек. Он работать не привык, Но зато оратор: У людей во рту язык, У него — вибратор... или: Кто сказал, что дядя Паша В стороне от посевной? Дядя Паша тоже пашет... Носом землю у пивной. «Наша критика — микстура, хоть и горькая, да пей», — наставляет частуш ка. Суть советской сатиры, направленной на укрепление социалистического строя, на искоренение всего отжившего, хорошо отражена в следующей частушке: Недостаткам «вон!» сказали Мы категорически. Жить, работать нынче стали По-коммунистически. Частушечная сатира часто направлена также на разоблачение буржуазной иде ологии, на изобличение лжи заокеанских империалистов: Пусть Америка богата, Знаем мы ее доход. Там богаты лишь магнаты, А у нас богат народ. «Какой благодарности заслуживают те скромные бескорыстные труженики, ко торые с неослабным постоянством, вели чайшими трудами... собирают драгоцен ности народной поэзии и спасают их от гибели и забвения», —• писал В. Г. Бе линский о фольклористах-собирате- лях. Такой благодарности заслуживают и те энтузиасты собирания народной по эзии, материалы которых представлены в сборниках. Это омич И. С. Коровкин — «страстный любитель, собиратель и про пагандист фольклора», как аттестует его издательство, это студенты Ярославско го пединститута и Воронежского универ ситета и многие другие лица, записи ко торых использовали составители сборни ков. Составители и издательства проделали большую и полезную работу. Но к соста вителям у нас особый счет. В свое время много писалось о необ ходимости предъявлять,к произведениям, устной поэзии, как к любому другому произведению искусства, высокие требо вания, говорилось о необходимости „про пагандировать и печатать лишь лучшие образцы фольклора. К сожалению, этого правила не всегда придерживаются со ставители рецензируемых сборников. Подчас в погоне за новизной темы они отбирают и печатают невыразительные,, плохо сложенные, не поющиеся частуш ки. Попробуйте, например, спеть ( а ведь частушки поются!) такую частуцГку: Нашей партии любимой Обещание дадим: Что двадцать первый съезд наметил. Безусловно выполним. (Сб. „Молодежные частушки'1). Или возьмем следующую частушку: Семилеточки шаги По всей стране протопают. Наши недруги-враги Пускай от злости лопают. (Сб. „Частушки наш их дней"). «Лопать» — значит «есть, принимать пищу». Здесь же слово употребляется в смысле «лопаться». Но тогда нарушает ся размер частушки. Возможно, ее со чинитель не особенно сведущ в языке. Ну, а почему составитель и редактор не заметили этой несообразности? Ясно, что в них привлекла составите лей важная тема, а чем руководствовал ся составитель сборника «Частушки на ших дней» К. Ф. Яковлев, когда отби рал такие частушки: Мне миленок изменяет, Делает фигурину. Неужели не найду Такого выгибулину.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2